VERIS DULCIS IN TEMPOREVeris dulcis in temporeflorenti stat sub arbore Iuliana cum sorore. Dulcis amor! Qui te caret hoc tempore Fit vilior. Ecce florescunt arbores lascive canunt volucres inde tepescunt virgines. Dulcis amor! Qui te caret hoc tempore Fit vilior. Ecce florescunt lilia, et virginum dant agmina summo deorum carmina. Dulcis amor! Qui te caret hoc tempore, Fit vilior. Si tenerem, quam cupio, in nemore sub folio, oscularer cum gaudio. Dulcis amor! Qui te caret hoc tempore Fit vilior. This song was translated according to the English translation from page http://en.academic.ru/dic.nsf/enwiki/44872. This song became milestone 1000th song in the section Translations of songs. Hurray! Glory! Hail! Vivat! Put the flags out! Lyrics from http://www.pohodar.com
|
V SLADKÉM OBDOBÍ JARAV sladkém období jarastojí pod rozkvetlým stromem sladká Juliana se svou sestrou. Sladká lásko! Ten, kdož je bez Tebe v tomto období je k ničemu. Pohleďme na květ stromů Ptáčci s vervou zpívají Mezi nimi se panny zklidňují Sladká lásko! Ten, kdož je bez Tebe v tomto období je k ničemu. Pohleďme na květ lilií a zástupy panen pějící písně nejvyššímu z bohů Sladká lásko! Ten, kdož je bez Tebe v tomto období je k ničemu. Kdybych mohl objímat dívku, jíž miluji V lese pod listy Líbal bych ji s radostí Sladká lásko! Ten, kdož je bez Tebe v tomto období je k ničemu. Písnička byla přeložena podle překladu do angličtiny ze stránky http://en.academic.ru/dic.nsf/enwiki/44872. Tahle písnička se stala jubilejní 1000. písní v sekci Překlady písní. Hurá! Sláva! Sláva! Vivat! Vyvěste prapory! Překlad z http://www.pohodar.com
|