IF I HAD A HAMMER
TRINI LOPEZ

If I had a hammer,
I'd hammer in the morning,
I'd hammer in the evening,
all over this land;
I'd hammer out danger,
I'd hammer out warning,
I'd hammer out love between
my brothers and my sisters,
All - over this land.

If I had a bell,
I'd ring it in the morning,
I'd ring it in the evening,
all over this land;
I'd ring out danger,
I'd ring out warning,
I'd ring out love between
my brothers and my sisters,
All - over this land.

If I had a song,
I'd sing it in the morning,
I'd sing it in the evening,
all over this land;
I'd sing out danger,
I'd sing out warning,
I'd sing out love between
my brothers and my sisters,
All - over this land.

Well, I got a hammer,
And I got a bell,
And I got a song to sing,
all over this land;
It's the hammer of justice,
It's the bell of freedom,
It's the song about love between
my brothers and my sisters,
All - over this land.
It's the hammer of justice,
It's the bell of freedom,
It's the song about love between
my brothers and my sisters,
All - over this land.
Lyrics from http://www.pohodar.com

KDYBYCH MĚL KLADIVO
TRINI LOPEZ

Kdybych měl kladivo,
Bušil bych ráno
Bušil bych večer
Po celé této zemi
Vytloukl bych nebezpečí
Vytloukl bych varování
Vytloukl bych lásku mezi
mými bratry a mými sestrami
Po celé této zemi

Kdybych měl zvon,
Zvonil bych ráno
Zvonil bych večer
Po celé této zemi
Vyzváněl bych před nebezpečím
Vyzváněl bych na poplach
Zvonil bych pro lásku mezi
mými bratry a mými sestrami
Po celé této zemi

Kdybych měl píseň
Zpíval bych ráno
Zpíval bych večer
Po celé této zemi
Vyzpíval bych nebezpečí
Vyzpíval bych varování
Vyzpíval bych lásku mzei
mými bratry a mými sestrami
Po celé této zemi

Nu, mám kladivo,
A mám zvon,
A mám píseň, kterou zpívám
Po celé této zemi
Je to kladivo spravedlnosti
Je to zvon svobody
Je to píseň o lásce mezi
mými bratry a mými sestrami
Po celé této zemi
Je to kladivo spravedlnosti
Je to zvon svobody
Je to píseň o lásce mezi
mými bratry a mými sestrami
Po celé této zemi
Překlad z http://www.pohodar.com