Ozdoba levé části hlavičky
Horní část menu Spodní část menu
Pozadí mezi menu
Socha z letohrádku Rendez-vous, která symbolizuje jasnou noc plnou hvězd
Konec menu

Obrázek, vložený sem kvůli kreténskému Internet Exploreru Tomášův Internet

KNIHA HOSTŮ



Jméno:
E-mail:
Web (i s http://):
Kontrola proti spamu
Do rámečku napište (číslicí) kolik je devět + osm
Text zprávy:
jsou povoleny tagy <b>, <u>, <i> a <br> , můžete psát i odkazy ve tvaru www.neco.cz nebo http://neco.neco.cz
 
   

Zobrazit příspěvky:

1-500   501-1000   1001-1500   

Tomáš -> Zuzu
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 6. 10. 2009, 06:26:04
Ahojky Zuzu, mrška se před Tebou skryla, ale je tu, najdeš ji na adrese http://www.pohodar.com/abba/The_Day.htm , v sekci ABBA je pod písmenem T. Za chválu děkuje a krásný den přeje Pohodář Tom

Zuzu
E-mail: @
Datum a čas: 5. 10. 2009, 20:08:55
Ahojky, prosimtě mohl bys přeožit písničku od Abby- The day before you Came...tu jsem tady neobjevila....Jinak máš velice pěkné stránky až kvanta vyčerpávajících překladů... :-)

Marty
E-mail: MartinRozumek@seznam.cz
Datum a čas: 4. 10. 2009, 18:10:11
Ahoj Tome.Super stránky.Je vidět že sis máknul a fandím. Sháním překlad písně The Everlasting od Manic Street Preachers.Všude jsou jen původní anglické a to mi je jakožto jazyk neovládajícímu nanic.Děkuji předem a přeji hodně zdaru v další práci.

Prů
E-mail: @
Datum a čas: 27. 08. 2009, 09:24:58
fakt moc hezký

naty
E-mail: @
Datum a čas: 27. 08. 2009, 09:21:16
máš to tu moc krásný http://www.pohodar.com/hoste/smajlici/usmev.gifhttp://www.pohodar. - com/hoste/smajlici/usmev.gif -

Aailyyn
E-mail: @
Webová stránka: http://aailyyn.wz.cz
Datum a čas: 23. 08. 2009, 18:42:01
milý web, už hezkou dobu se sem občas vracím :-)

dudulíček
E-mail: @
Datum a čas: 22. 08. 2009, 20:13:29
nechtěl by jsi napsat překlady písniček od avril lavigne?? děkuji

love.7
E-mail: @
Datum a čas: 16. 08. 2009, 12:34:04
génius vážně. díky moc za všechny textíky :* :)

Nesmyslnost
E-mail: Nesmyslnost@seznam.cz
Datum a čas: 5. 08. 2009, 01:12:39
v light my fire od doors Girl, we couldn't get much higher. - překlad myšleno jimem nemohli bychom se víc sjet :D

comuter
E-mail:
Datum a čas: 7. 06. 2009, 21:29:21
sorry najdu tam chyby a u toho minulýho my ujela myš : (

comuter
E-mail:
Datum a čas: 7. 06. 2009, 21:16:19

Renata
E-mail: @
Datum a čas: 27. 05. 2009, 16:40:17
Prosím,prosím o hlásek našemu synovi v soutěži:).....Moc děkuji:)... http://www.blesk.cz/zlaticka?action=profil&id=457 - 6 -

Zuzu
E-mail: @
Datum a čas: 19. 05. 2009, 16:49:12
Ahoky...Jsi opravdu borec...Fakt pěkné překlady...Děkuju hlavně za tu Abbu:-)

Lukáš
E-mail: Kisbal@seznam.cz
Datum a čas: 13. 05. 2009, 21:08:14
Ahoj. Jen jsem chtěl pochválit tyhle stránky. Zatím tady nacházím vše co potřebuji! Hlavně písně od ABBA. Texty, překlady, různé verze! Díky! :-D

michal
E-mail: @
Datum a čas: 9. 05. 2009, 22:01:43
prosím o překlad xandria ravenheart

koala
E-mail: infokoala@seznam.cz
Datum a čas: 8. 05. 2009, 01:13:51
Zdravím všechny přítomné a hlavně jdu pozdravit milého a velmi příjemného človíčka a poděkovat mu za to co dělá ve svém volnu, pro nás co neumíme "kváknout" anglicky jako já a když už se nám něco líbí,díky Tobě víme i o co v ní jde a nehraji např.v létě písně s Vánoční tematikou hiiiii:-D DTomášku děkejeme a je moc fajn,že jsi:-*....

Sue
E-mail: sue.cookie@seznam.cz
Datum a čas: 5. 05. 2009, 14:41:16
Jsi čikulka,jak jsi odpálkoval toho drzýho frajera :-) fandím ti a nejen já,ju?páček :-)

Tom - > anonymní vzkaz z 5. 04. 2009, 14:23:20
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.seznam.cz
Datum a čas: 17. 04. 2009, 10:59:17
"Teď jsem se podíval na jeden překlad a podle něj jsem odsoudil dalších bezmála 1000, které na stránce jsou." To je to, co jsi napsal. Kritika je to zčásti oprávněná, moc se ke starým překladům nevracím a neopravuju je a překlad písničky Venus je jedním z nejstarších, které tu jsou a má kvalitu podle toho. Je ale zajímavé, že čím méně člověk umí, tím příkřeji odsuzuje...

wosma
E-mail: @
Datum a čas: 9. 04. 2009, 18:21:41
Ahoj, nemel bys cas na jednu pisnicku? Dire Straits - Brothers In Arms? Tady ji mas na youtube (http://www.youtube.com/watch?v=8Rt5tnpqFpM).. Diky

martin
E-mail: 0.helloween.0@seznam.cz
Datum a čas: 7. 04. 2009, 10:23:15
ahoj tome:) muzu te poprosit o preklad pisne Have You Ever Seen The Rain.. od &#9632;Creedence Clearwater Revival.. uz si to tady nekomu prekladal.. na tvem webu jsem to nenasel mohl bys mi to poslat na e-mail?? byl bych ti vdecny predem moc dekuju


E-mail: @
Datum a čas: 5. 04. 2009, 14:23:20
Také se divím, jak takhle mizérie může přežívat. Ty překlady jsou otřesné a úplně mimo, pokud chcete vědět o čem zpívají, požádejte o překlad někoho, kdo umí anglicky aspoň na úrovni střední školy. Dneska jsem zavítal na text Venus od Bananaramy a už první věta... šílené. Tohle jako ostatně vše musel překládat anglicko-český slovník.


E-mail: @
Datum a čas: 28. 03. 2009, 10:09:17
prosím o přidání překladu fly on the wall předem děkuji


E-mail: @
Datum a čas: 26. 03. 2009, 22:41:15
Nestačím se divit.. na tyhle stránky jsem zavítala už před pár lety a oni ještě žijí!! Je to paráda, vážně. Děkuji.

Majka
E-mail: diosmediante@atlas.cz
Datum a čas: 26. 03. 2009, 22:09:30
Tomáši děkuji za překlad, jsi moc šikovný, já bych to takhle nerozluštila ani za sto let.

Algernon
E-mail: @
Datum a čas: 20. 03. 2009, 23:47:30
prosím o překlad od Steelheart - We all die young nebo od Sparks - This town ain't big enough for the both of us nebo od Deep purple - Fireball

petr
E-mail: sonor.patex@seznam.cz
Datum a čas: 9. 03. 2009, 12:00:20
ahoj moc moc tě prosím o překlad písně HEAVE YOU EVER THE RAIN od smokie pošleš na můj mail děkuji Petr

Eva
E-mail: eva.zakova@tiscali.cz
Datum a čas: 1. 03. 2009, 16:16:27
Mohla bych prosit o překlad písně Alanis Morissette Head Over Feet? Děkuji

Eva
E-mail: eva.zakova@tiscali.cz
Datum a čas: 1. 03. 2009, 15:53:30
Ahoj Tomáši! Moc díky za vaše překlady. Anglicky sice lehce umím, ale chybí čas a chuť. Proto je až neuvěřitelné, že jste ochoten se se svou prací podělit s ostatními. Já osobně si toho moc cením a přeji vše nej...

Tomáš -> Martina
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 21. 02. 2009, 17:12:19
Ahojky Martino, moc díky za milé přáníčko, kéž by se to podařilo. Tomáš

Martina
E-mail: @
Datum a čas: 17. 02. 2009, 13:42:26
Všechno nejlepší k dnešním narozeninám a hodně spokojených návštěvníků, moc a moc přeložených textů Ti přeju já a snad všichni, co na Tvé stránky chodí :-)))

michalsz
E-mail: @
Datum a čas: 8. 02. 2009, 11:21:45

Pavel
E-mail: @
Datum a čas: 31. 01. 2009, 12:59:59
Ahoj Tomáši, moc se mi líbí tvoje stránky ale chtěl bych tě o něco poprosit, nemohl bys sem přidat (jak už prosil dudunek) písničky od Weird Al Yankovice? moc by mě to potěšilo!:-) Moc prosím!!! Předem dík, Pavel.

Majka
E-mail: Diosmediante@atlas.cz
Datum a čas: 26. 01. 2009, 14:22:22
Ahoj Tomáši, prosím o překlad Elvisovy písničky "Are you lonesome tonight". Děkuji předem.

Jan Prokeš
E-mail: aquapro.prokes@worldonline.cz
Datum a čas: 25. 01. 2009, 21:30:42
Díky za vaše stránky, patří k tomu velice kvalitnímu málu které se dá na internetu nalézt. Obracím se na Vás s prosbou. Marně dlouhou dobu sháním VHS kazetu nebo kopii na DVD Kytarové školy Lenky Filipové. Pokud byste o nějaké kazetě samozřejmě i použité, nebo kopii věděl, dejte mi prosím vědět. Rád bych si ji koupil nebo alespoň za odměnu vypůjčil. Zatím jsem se ji několikrát pokoušel koupit, ale vždy to byl podvod. Děkuji i za tip. Děkuji Jan Prokeš, Litoměřice, Ankertova 2, 412 01 Litoměřice.

Aja
E-mail: sue.cookie@seznam.cz
Datum a čas: 15. 01. 2009, 22:01:29
Ahojky..........díky ještě jednou za tu básničku...skvěle se s tebou povídá....pá zítra :-)

Martina
E-mail: @
Datum a čas: 14. 01. 2009, 09:23:42
Říjnové zajímavosti ještě v polovině ledna?Tome,Tome, doufám, že alespoň překládání se Ti daří, protože máš jisté předsevzetí!!!!

dudunek
E-mail: @
Datum a čas: 12. 01. 2009, 17:31:07
Ahoj milí Tomáši! Prosímtě nemohl by si sem na tvoje stránky přidat překlady písniček od Weir Al Yankovice jako třeba Pancreas, White a Nerdy, Weasel stomping day, Hardware Store a další? Díky Dudunek

koala
E-mail: infokoala@seznam.cz
Datum a čas: 7. 01. 2009, 12:50:56
:-D...nic..nechci..jen pozdravit a popřát..pěkný den a posílám úsměv...híí:-D Radušinka se směje))))))))

;-);-)
E-mail: @
Datum a čas: 1. 01. 2009, 23:04:38
Prosím HELP ME!!!!:) Nevíte někdo o nějakých stránkách, kde by byla psaná odborná kritika k literárním dílům, knihám!!! pls!!!!!! děkuji!!!!:-)

drikebara
E-mail: petrik.m@centrum.cz
Webová stránka: www.bambulkalili.estranky.cz
Datum a čas: 29. 12. 2008, 11:45:27
suprové stránečky jak by řekla moje kámoška, držím palečky ať Ti dlouho vydrží to nadšení a přeji mooooc pěkný Nový rok 2009 a nejen ten.

Bětka
E-mail: betula.pubescens@seznam.cz
Datum a čas: 19. 12. 2008, 13:30:52
Výborné stránky - skvělé překlady, moc chválím, hodně jsem se dočetla. A jen malá výtka - The Times They Are Changin´ jsou původně od Boba Dylana a ne od Blackmore´s Night. Myslím, že ty to určitě víš, ale radši bych ji přiřadila k Bobu Dylanovi... lidi si už takhle myslí, že jí složil Ritchie Blackmore. Přeji hodně úspěchů v novém roce a hodně překladů

Jana
E-mail: kohoutova@radioblanik.cz
Webová stránka: http://www.novapohoda.info
Datum a čas: 16. 12. 2008, 17:32:43
Ahoj Tome,jsem už sice dost Velká holka,přesto musím napsat-chválím,chválím,chválím....... Dozvěděla jsem se o tvých stránkách díky synovi(kohiman.com). Loni jsem od něj dostala krásný dárek. Věděl,že jsem až závislá na sound tracku z filmu DUCH(Righteous Brother) a tak mi tuto píseň stáhl do mobilu a od Tebe mi vytiskl angl.verzi i český překlad. Myslím,že na takový dárek se nezapomíná. Letos jsem chtěla udělat radost já svým kamarádům,kteří hrajou country u mně na kempíku a sjednotit jim texty písní,stáhnout jim další,ale zatím vůbec netuším odkud. Narazila jsem na stránky, které mají s trampy málo společného. Na mail adr. tramp@volny.cz jsem posílala své rozhořčení nad přístupem,dokonce i podvodem zavánějící žádostí o spolupráci na Spedia.net. A tak musím znovu pochválit Tvoje stránky a Tvůj přístup. Krásné vánoce a pohodový rok 2009. Samozřejmě pokud se na svých toulkách dostaneš na Jih Čech k Lužnici jsi náš vítaný host. Jana Radušinka se směje)

Pusa
E-mail: @
Datum a čas: 14. 12. 2008, 20:00:53
Plosim,přeložil bys mi písničku Where is my mind,Love,High,...od Jamese Blunta....nikde jsem je nenašla.......DíKY!!!:-)

diddlik
E-mail: terkastan@seznam.cz
Webová stránka: http://diddlik.estranky.cz
Datum a čas: 14. 12. 2008, 10:19:44
ahoj máš fakt hustý stránky ale přidej eště ňáký překlady písniček

koala
E-mail: @
Datum a čas: 4. 12. 2008, 22:21:16
:-D Ahoojky milý "překladateli", véééeliký chválík Tobě, že nezahálíš:-D..od poslední návštěvy jsem značně zestárla..híí..ale je vidět, že Ty jsi na tom stále dobře, když tak pěkně pracuješ. At se Ti daří...a...až zase o něco zestárnu..se..zastavím juknout a pročíst opět ..Tvoje stránky:-D veřejné:-D krááásný den,týden, měsíc a zbytek roku :-D :-*

Martina
E-mail: @
Datum a čas: 24. 11. 2008, 11:09:33
Škoda Tome, že na toho bezmozka v novinkách přeci jen nedošlo,ta zpráva v sms byla cítit rozčílením a hořkostí v srdci a tahle zpráva není vůbec hrubá.Je to jen vyjádření nesouhlasu nad kácením krásných stromů.Proč Tě ale tak trápí zrovna ten pro Staroměstské náměstí?Víš kolik stromů zařve jen pro Prahu?A to máme i další města...V době,kdy nás zaplavují plastové věci nedokážem vyrobit velký umělý strom?Nemůžou si tam vysadit strom živý a mít radost z každého roku co povyroste o pár čísel?A za 90 let by tam stál krásný a silný strom(i když při tom vzduchu v Praze pochybuju)

Aja
E-mail: sue.cookie@seznam.cz
Datum a čas: 22. 11. 2008, 21:10:13
super stránky.......fakt........jsem ráda,že někdo tak inteligntní jako Ty se podělil o své názory a dobrý vkus s celým světem,jentak dál..:-))

Tom -> Míra
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 21. 11. 2008, 07:19:38
Ahoj Míro, ta písnička se jmenuje One way ticket a je od skupiny The Eruption a její překlad najdete zde - http://www.pohodar.com/preklady/Eruption_OneWay.htm

mira
E-mail: mbechynsky@seznam.cz
Datum a čas: 19. 11. 2008, 13:30:11
omlouvám se ale mám problém najít píseń od Boney m respektive její překlad.myslím že se jmenuje prázdný expres.pokud se mýlím nezlobte se, mám ten název zafixovaný již několik let.děkuji míra.


E-mail:
Datum a čas: 17. 11. 2008, 17:50:35
Tome, jsi jednička!!! Jen tak dál!!! Prosím překládej dál,je to bomba!!! J.

Bengyák Vince
E-mail: vincenzio@freemail.hu
Datum a čas: 14. 11. 2008, 05:00:22
KÖSZÖNÖM!

Michal
E-mail: Jozakmichal@seznam.cz
Datum a čas: 4. 11. 2008, 19:49:21
Velice chválím Tomáše. Přeložených skladeb je opravdu velké množství. U mě za 1.

ja
E-mail: @
Datum a čas: 1. 11. 2008, 12:57:14
Prima stranky...

Loli
E-mail: @
Datum a čas: 26. 10. 2008, 17:05:58
:-(Nevíte prosím někdo o nějakých jiných stránkách s překladem písniček???????????????????

verca
E-mail: @
Datum a čas: 20. 10. 2008, 19:34:55
dobré stránky

wosma
E-mail: @
Datum a čas: 18. 10. 2008, 23:00:33
fav ikona, fav ikona! :-)

wendy
E-mail: wenninnek@atlas.cz
Datum a čas: 13. 10. 2008, 19:03:11
mas to tu upe suprovy ;) CHVÁLÍM narozdíl od některých :P


E-mail: @
Datum a čas: 12. 10. 2008, 11:58:03

kuba kanec
E-mail: @
Datum a čas: 12. 10. 2008, 11:56:56
ses hezkej kocicaku

kuba jhoda
E-mail: @
Datum a čas: 12. 10. 2008, 11:55:43

mara
E-mail: @
Datum a čas: 12. 10. 2008, 11:53:18
celekem dobry toje ale ten mali vyhledavac je hnusn;ej

ája
E-mail: ája@nevimjakdal.cz
Datum a čas: 4. 10. 2008, 18:53:46
Ahoj, mohl bys přeložit aspoň nějaky texty od Portishead?

Elis
E-mail: @
Datum a čas: 30. 09. 2008, 20:27:45
Ahoj Tomáši, přeložil bys mi prosím prosím "I should be so lucky" od Kylie??? Předem díky! Elča F.

Krysa
E-mail: @
Datum a čas: 30. 09. 2008, 07:25:35
Miluju Tě


E-mail: @
Datum a čas: 29. 09. 2008, 15:59:22

Jitinka
E-mail: @
Webová stránka: http://www.jitinka-silence.wz.cz
Datum a čas: 26. 09. 2008, 18:02:28
Ahojky Tome. Kdyby jsi měl aspoň chvilenku čas, nepřeložil bys prosím píseň od No Doubt Bathwater? Předem díky moc.. ;)

Jolana
E-mail: jolana@seznam.cz
Datum a čas: 22. 09. 2008, 08:23:05
Nemůžeš přeložit tuto písničku : Judy Collins & Leonard Cohen - That's No Way to Say Goodbye. Dostala jsem ji od někoho.

Pavel
E-mail: Musitobyt@nac.cz
Datum a čas: 7. 09. 2008, 00:29:39
Kdyz uz jsem po letech vzdal dalsi boj s anglictinou, pak tento web mne byl dostatecnou naplasti... Dekuji za zprostredkovani toho, co bych sam rad slysel, nicmene stale musim pouze cist... Ponevadz pres veskerou mou snahu stale anglicky pouze jen ctu, a pisu...

hohpe
E-mail: e@e.o
Datum a čas: 1. 09. 2008, 14:10:27
udes

hoy
E-mail: smile4u@email.cz
Datum a čas: 1. 09. 2008, 14:09:31
tahle stranka se mi libi, akorat nazev se mi fAKT MOC NELIBI... mohl bys ho zmenit? budu ti vdecnej.... diky Hoy

Diana
E-mail: @
Datum a čas: 29. 08. 2008, 10:43:59
:-)Ahoj!!!Nevíte,kde bych sehnala(třeba na nějakých stránkách)nějaké texty,písničky,atd. skupiny **Buřinky (a Berušky) Petra Dudeška**???????????? Prosím!!!!!!Pište!!!!!!!předem dík:-)

Mííša
E-mail: michisi@seznam.cz
Datum a čas: 10. 08. 2008, 21:31:43
Hej pls nemohl bys mě přeložit od cranberries kiss me??Díky mocky moc

onfire
E-mail: onfiremag@gmail.com
Webová stránka: http://onfire.cz
Datum a čas: 9. 08. 2008, 16:22:13

rossin
E-mail:
Datum a čas: 7. 08. 2008, 23:09:28
Ahojík :-) nemohl bys přeložit mocinky prosím :-D od Sweet-Little Willy :-D

wosma
E-mail: @
Datum a čas: 5. 08. 2008, 22:40:13
ahoj, super web. chci jen ani ne tak pripominku jako spis prosbu.. nemohl bys na tuhle stranku dat nejakou fav ikonu (ikonka co se zobrazuje vedle www adresy v prohlizeci)? Mam ve firefoxu hodne ikonek bez popisu v liste, kazda stranka ma svoji.. Tvoje stranka by se tam taky pekne hodila :-)

majko
E-mail: @
Datum a čas: 30. 07. 2008, 17:50:05
hoj dik mam te mocinky rada za super prekladky


E-mail: @
Webová stránka: http://www.worryaboutyou.com/
Datum a čas: 30. 07. 2008, 08:47:15


E-mail: @
Datum a čas: 29. 07. 2008, 22:33:27
:-)!!!Ahojky!!!:-) Nevíte někdo, kde bych sehnala překlad od Deep purple - např. Fireball a Child in time ?? a nebo nějaký překlady písniček od Helloween a Sparks ?? zatím jsem na ně nenarazila :-( :-/ DÍK ! ! ! :-D :-D


E-mail: nabokanakrivo@seznam.cz
Datum a čas: 24. 07. 2008, 00:24:56
jsem překvapena tvou ochotou k překladům, předem díky za ten pro mě. Měj se....Kateřina

LILI
E-mail: @
Datum a čas: 23. 07. 2008, 20:51:16
:-) :-* :-D :) Mas to tu moc superrr !!!


E-mail: @
Datum a čas: 23. 07. 2008, 20:48:04
;0) SUPER STRÁNKY ;0D


E-mail: @
Datum a čas: 23. 07. 2008, 20:47:06
:-/ ;o)


E-mail: @
Datum a čas: 23. 07. 2008, 20:45:22
:-) Ahojky!!! Nevíte někdo, kde bych sehnala překlad od Deep purple - např. Fireball a Child in time ?? a nebo nějaký překlady písniček od Helloween a Sparks ?? zatím jsem na ně nenarazila :-( DÍK ! ! !

Libor
E-mail: libor4u@gmail.com
Datum a čas: 22. 07. 2008, 22:39:46
Ahoj, narazil jsem na stránku s textem a překladem písně Wish you were here. K překladu bycgh měl jednu drobnost, která nicméně trochu mění smysl toho, o čem píseň mluví: "To have feelings for somebody" neznamená mít s někým soucit, ale přechovávat k někomu city.

František Bajaja
E-mail: real.love@seznam.cz
Datum a čas: 22. 07. 2008, 17:11:15
Tome, ještě něco, víš ta kniha... To je ta co raz a navždy vysvětlí, prečo sů veci, tak ak sů,život má chuť zápasu a člověk ným len proletí...Ale nesepsal ji zloděj ani mnich ale jeden velký blázen, co vrátil se nám na Zem, aby nám připomněl, proč Bajaja oněmněl...A očarován jednou kráskou...Je tu aby léčil LÁSKOU...já vím,že to zní jako sociens-fiction...ALE JE TO FAKT PRAVDA Víš, já třeba těm holkám, který dřív oslovily mé srdce, psal básně na pergameny s pečetí...Nevím, kolik kluků to ještě u nás dělá, ale asi nás moc není...Myslim ty pergameny, básně snad píšou snad všichni zamilovaní klucí. JSEM RÁD,že jsem objevil tvou stránku. JSEŠ FAK DOBREJ KLUK...Franta

Jitinka
E-mail: @
Webová stránka: http://www.jitinka-silence.wz.cz
Datum a čas: 14. 07. 2008, 08:23:38
Ahojky. Chtěla bych tě poprosit o překlad písničky od Cranberries - Kiss me.. Radušinka se směje Předem moc děkuji..

Martina
E-mail: @
Datum a čas: 10. 07. 2008, 21:49:18
Navrhuji rozšířit sekci obrázků a trvám na vrácení fotky v sekci O mně....(teda byla by dobrá čerstvější)


E-mail: @
Datum a čas: 9. 07. 2008, 16:03:16
cci ten ravenheart pls hned uz cekam 3 mesice

Anča
E-mail: @
Datum a čas: 7. 07. 2008, 20:34:31
Krásné stránky :D &#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829; - &#9829;&#9829;&#9829;&#9829;&#9829; -


E-mail: @
Datum a čas: 4. 07. 2008, 13:09:37
:-:-)


E-mail: @
Datum a čas: 4. 07. 2008, 13:09:09
:-)

Godmy
E-mail: fdjskf@fd.fd
Datum a čas: 1. 07. 2008, 01:16:51
Opravte si překlad songu "Another Brick in the Wall". To co tam máte je verze slov od Korn (ta první sloka), Pink Floyd tam zpíva něco docela totálně jiného, co pak navazuje přímo kontextem druhou slokou.....

michal
E-mail: halouzka25@seznam.cz
Datum a čas: 25. 06. 2008, 14:37:50
prosim te mohl bys mi prelozit pisnicku od xandria ravenheart moc prosim dekuji predem

Zuzu
E-mail: @
Datum a čas: 25. 06. 2008, 09:42:36
Ahoj,jsou tu suprové překlady...A mohl bys prosím přeložit něco od Jamese Blunta.:-)Nikde jsem totiž nesehnala překlady... Děkuju:-)

Tomáš -> Jan
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 23. 06. 2008, 14:55:42
I to jsem zkoušel, ale nedařilo se mi to. Takže bohužel - má stránka může nabídnout jen jen "tlumočení obsahu" - obzvlášť, když většinu písniček, které překládám na přání, ani neznám. Ale každý, kdo chce vědět, co se zpívá v jeho oblíbené písničce, zadá do vyhledávače "překlad písničky...", proto je má nejnavštěvovanější sekce nazvaná tak, jak je nazvaná.

Jan
E-mail: @
Datum a čas: 23. 06. 2008, 00:42:55
Jsem trochu zmatený - čekal jsem překlady písniček a ne jen hrubé přetlumočení obsahu. Přemýšlel ji někdy nad zachováním rýmů a melodie tak, aby to zachovalo původní strukturu a dalo se to zpívat, a tedy i nazvat překladem písně?

Drakea
E-mail: @
Datum a čas: 21. 06. 2008, 13:28:46
Ještě jednou předem děkuji,podařá-li se vám přeložit ta písnička od Sparks.

Tomáš
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 16. 06. 2008, 15:15:06
Zdravím moc všechny, kdož mi píší připomínky k mým konkrétním překladům a upozorňují mě na konkrétní chyby - to je ta nejkonstruktivnější kritika, jaká může být a já jsem vám za ni moc vděčný. Moc vám všem děkuji.

L.
E-mail: lpekarkov@seznam.cz
Datum a čas: 12. 06. 2008, 10:34:00
V překladu textu 'I don`t like mondays' (Boomtown Rats) shledávám určité nepřesnosti: Buulhorn crackles ... je praskající megafón (hlásná trouba) Captain tackles ... je policajt (kapitán) řešící situaci a hned v úvodní sloce: - Nobody's gonna go to school today, ...tady se ona vymlouvá ve smyslu "dneska stejně nikdo do školy nejde" - She's gonna make them stay at home ... Ona JIM (rodičům) chce udělat to, že zůstane doma Takhle nějak to cítím :-)

Katuš
E-mail: dina14@seznam.cz
Datum a čas: 7. 06. 2008, 14:17:45
Ahoj, moc pěkný web, to pro začátek..Chtěla sem ti jen říct: U překladu k písničce Beds are burning od Mignight Oil máš v první sloce otazníky u slova Holden - je to značka aut v Austrálii..takže v překladu - vraky Holdenů.. Pa a měj se=)

flint
E-mail: @
Webová stránka: http://www.dubihora.wz.cz
Datum a čas: 6. 06. 2008, 12:32:45
Ahoj, máš hezký web, to už se dneska moc nevidí takhle dělaný "na koleně" (to je pochvala:). Většina osobních webů má e-stránky atp.

Jen jsem chtěl říct, že jsem našel to, co jsem potřeboval a tak to má být:D

Abych jen neplácal, na téhle stránce je hodně mp3 zdarma, tak bys mohl u překladů udělat odkazy na ně... http://www.worryaboutyou.com/

petr87
E-mail: cathalan@seznam.cz
Datum a čas: 5. 06. 2008, 17:19:16
Čau, akorát sháním blowin in the wind (mp3) a jeden odkaz mě zavedl do tvých překladů... A toto se právě týká tvého překladu blowin in the wind: ta část "yes 'n' how many times must a man turn his head and pretending he just doesn´t see?" jsi přeložil jako: Ano, kolikrát bude člověk sklánět svou hlavu Než se odváží vzhlédnout? S tím nesouhlasím: správný překlad a taky myšlenka je: Kolikrát ještě bude člověk otáčet hlavu a předstírat, že se zrovna nedívá? :) Myslím, že i Bob to myslel takhle. S pozdravem Petr87

Drakea
E-mail: @
Datum a čas: 27. 05. 2008, 17:30:28
Můžu se zeptat? Kdy bude přeložená ta písnička? (A Tale That Wasn't Right)

Drakea
E-mail: @
Datum a čas: 27. 05. 2008, 17:27:00
Máte to tu pěkný! Dostala jsem se sem náhodou a vůbec toho nelituju.

michal
E-mail: @
Datum a čas: 25. 05. 2008, 22:38:24
Já jenom pisu jestli sis precetl ten vzkaz jestli bys mi pls neprelozil xandria ravenheart dekuji odepis

KLÁRA
E-mail: VALI-K@seznam.cz
Datum a čas: 23. 05. 2008, 13:47:28
AHOJ MÁŠ TO TU HEZKÝ

Lenka
E-mail: ningaloo@seznam.cz
Datum a čas: 23. 05. 2008, 01:30:48
ahojky,
hledala jsem text k Beds are burning a jako první jsem našla tvůj s českým překladem. Tak ti chci říct (pokud už to tady někde ve vzkazech není), že Holden je australská značka aut, takže jsou to "vraky Holdenů" :))
pa

Tomáš -> Daniel Preis
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 19. 05. 2008, 14:50:28
Díky za upozornění, teď by mělo už být vše v pořádku.

Tom -> Noryco
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 19. 05. 2008, 14:48:37
Ahoj Noryco, moc díky za velmi konstruktivní kritiku - máš pravdu, tuhle písničku jsem překládal v době, kdy jsem toho o existenci předpřítomného času moc nevěděl... je na čase ji trochu opravit. Díky za upozornění. Tomáš

Noryco
E-mail: noryco@email.cz
Datum a čas: 18. 05. 2008, 17:28:48
Hledaj jsem překlad textu "I´ve had the time of my life" a tak jsem nalezl ten tvůj. Půvědně jsem myslel , že to bude lyrická báseň ale ve všem jsem se zpletl. Kdysi ve šklole jsem se učil něco o předpřítomném času I have had ale ten tvůj překlad to nezná . Tu první větu bych tedy přeložil jako Nalezl jsem smysl života Až to přeložím pošlu ti ten text

Daniel Preis
E-mail: dan.preis@centrum.cz
Webová stránka: Žádný
Datum a čas: 17. 05. 2008, 20:14:39
Nejde mi otevřít překlad na píseň Linkin Park- Breaking the Habit

Tina
E-mail: einheissesgirl@web.de
Webová stránka: http://www.miluji-te.com
Datum a čas: 16. 05. 2008, 12:57:41
Hledas partnera na zivot, velkou lasku, anebo partnera na sex a dobrodruzstvi? Tak se prijd k nam podivat - http://www.miluji-te.com. Jde o kontakty k nemeckym osobam. Mel bys umet nemecky. Pozdravy z Mnichova posila Tina

Monika
E-mail: M5onika@seznam.cz
Datum a čas: 6. 05. 2008, 18:17:04
ahoj mohl by si mi prosím přeložit píseň - But I Do Love You. předem děkuju

michal
E-mail: halouzka25@seznam.cz
Datum a čas: 30. 04. 2008, 15:40:04
mohl bys mi prosím tome přeložit píseň od skupiny xandria-Ravenheart dekuji predem.

Tomáš -> Helenka Hříbková
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 30. 04. 2008, 11:01:40
Ojojoj, chyba, veliká chyba se stala, opravdu tam ten překlad nebyl. Teď už je všechno v pořádku a já moc děkuji Helence za upozornění.

helena hribkova
E-mail: helenka.hribkova@tiscali.cz
Datum a čas: 29. 04. 2008, 15:57:34
kinks - v - chybi preklad

Tomáš
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 29. 04. 2008, 09:40:08
Zdravím moc Ivčulku i Bohunku a moc jim děkuji, že se mě tak zastaly. Ale Milan jen vyjádřil svůj názor a nakonec... nepsal lež, mé překlady opravdu nejsou dokonalé a vzhledem k tomu, že překládám často na přání písničky, které neznám, tak se opravdu stává, že nevím, co autora k písničce přivedlo nebo kdo je originálním interpretem písničky. Tak to holt je a asi ještě dlouho bude a tak budou existovat i lidé, kteří si nevšimnou textu na úvodní stránce Překladů, kde se k tomu všemu sám přiznávám. Co naděláme - ale nemá cenu se kvůli tomu zlobit.

Ivculka
E-mail: Ivculinka1@seznam.cz
Datum a čas: 26. 04. 2008, 22:51:20
ahojky vsem :) tak pred autorem tehle stranky, vazne klobouk dolu!! Milane ty se starej o sebe a ne o Tomase Bohunko ty si to nejlip vystihla!!!

Bohunka
E-mail: @
Datum a čas: 25. 04. 2008, 14:04:30
Jen takový vzkazík pro hvězdu jménem Milan:Milý Milane,kdybys uměl číst,přišel bys na takovou věc,že Tomáš se přiznává,že se cizí jazyk učí....takže z toho asi kouká co?No jasně...že anglicky dost dobře neumí...Raději místo kritizování druhých přistup na učení se pravopisu ČJ.Po tečce na konci věty, přijde na řadu co?A rozhodně nešlo o jedinou chybu,vejtaho!!!!

milan
E-mail: assi@seznam.cz
Datum a čas: 20. 04. 2008, 09:36:51
náhodou jsem se dostal na tvé stránky a kouknul se na pár překladů, v každém z nich jsem našel několik nesmyslů i úplných blbostí jednak podle mě neumíš dost dobře anglicky a neznáš reálie a pak se nezajímáš o původ písně.pokud souhlasíš, pošlu ti pár písní přeložených pořádně, alespoň tedy podle mě. na druhou stranu chci říci,že jsem už četl mnohem horší překlady

Jitinka
E-mail: @
Datum a čas: 17. 04. 2008, 19:41:05
Ahojky Tome, prosím, mohl by jsi mi, až budeš mít čas přeložit píseň od Alanis Morisette Uninvited?

edita12
E-mail: emilka12
Webová stránka: http://tomasuv internet.cz
Datum a čas: 17. 04. 2008, 12:35:15
je moc hezkej a na nem se da psat spravi

koala
E-mail: @
Datum a čas: 8. 04. 2008, 22:00:23
Tomášku....díííííky...za pomoc...moc :-* :-D

Marcel
E-mail: @
Datum a čas: 8. 04. 2008, 21:35:12
ahoj,je to tu fajn

Ladislav Kníže
E-mail: L.Knize@seznam.cz
Datum a čas: 7. 04. 2008, 23:07:40
Čau Tome,dost dobrý,jen tak dál.Budeš seznam překladů rozšiřovat?Chybí mi tam pár mích oblíbených písniček,jako například Jeeny od Falca,Veni,vidi,vicci a Romeo a Jůlie,ale nevím od koho.Ale tyhle stránky jsou nejlepší cojsem kdy na netu viděl,opravdu paráda.Možná by stálo za to ještě přidat kytarové akordy a noty pro piáno,ale to je jen takový nápad.Chtěl bych toho moc,co?Tak ať se ti daří a jen tak dál!!!Díky moc.

Jana M.
E-mail: miklasovajana@seznam.cz
Datum a čas: 5. 04. 2008, 03:11:48
Ahoj Tome, doufam, ze si to dobre pamatuju a ze ze jmenujes Tomas. Diky za tve texty a preklady, typy jak si najit orig. text na netu. Je to uz vice nez rok co jsem se naposledy hlasila kvuli textu Heart Alone. Ale to uz si urcite nepamatujes. Jinak se mej krasne a uzivej zivota. Jana.

koala
E-mail: infokoala@seznam.cz
Datum a čas: 3. 04. 2008, 20:25:25
zdravím...a..děkuji..za spoustů překladů, které jsem tu našla...jsi šikula...díííky a jen dotaz..MONA LISA-Promised Myself...jen nááhodou...někde..? At se daří....pěkné a přehledné....papa..:-D

monika
E-mail: monika873@post.sk
Datum a čas: 2. 04. 2008, 19:53:30
ahoj.chcela by som ta poprosit o preklady pesniciek Howie day- Collide a ete Bad English-When i see your smile.velmi by si mi pomohol.dakujem :) PS:moc pekna stranka ;)

avo
E-mail: apohadka@centrum.cz
Datum a čas: 30. 03. 2008, 04:35:08
ahojky Tome, mela bych velikou prosbicku, nemohl by jsi mi prelozit prosim moc tuto pisen? pokud by to slo, predem mocinky dekuji. Jinak bych chtela moc pochvalit tvou stranku, mnohokrat mi pomohla. Timbaland - Apologize (feat. One Republic) - běží na youtube dekuji Evca


E-mail: @
Datum a čas: 27. 03. 2008, 22:34:36
ahoj tomas :) chcela by som ta poprosit o preklad pesnicky Bad English-When i see your smile velmi by si mi pomohol. vopred daaaaaaakujem :)

jj
E-mail: @
Datum a čas: 27. 03. 2008, 22:19:06
Cece, par prekladu jsem projel a je to des ;)

Jitka
E-mail: step.jitka11@seznam.cz
Datum a čas: 27. 03. 2008, 19:41:59
Dekuju Ti Tome strasne moc..jen jsem to zkusila..myslela jsem,ze se mi na to vykasles:-)neni to asi moc zajimavy pro ostatni..DEKUJU!!!

martina
E-mail: @
Datum a čas: 20. 03. 2008, 20:50:08
ahoj mohl bys prosím přloži písničku od uriah heep - easy livin'

Uphon
E-mail: info@tomasmartinek.com
Webová stránka: http://www.tomasmartinek.com
Datum a čas: 18. 03. 2008, 13:16:47
Ahoj, mohl bys mi prosím přeložit písničku od Toto - I will remember? Díky moc, pěkné stránky :-)

Jarda
E-mail: jarda.toman@seznam.cz
Datum a čas: 17. 03. 2008, 13:07:26
Zdarec Tome,máš to tady fakt super a poprosím Tě o více překladů od Phila Collinse a Boyz II Men.Díkec a měj se chlape.

mego
E-mail: @
Webová stránka: http://www.o106.com/
Datum a čas: 16. 03. 2008, 20:05:33
tome, mrzí mě, že se nemohu vyjádřit přímo v novinkách. každopádně jsem rád, že zvítězila jako sedmistá přeložená právě madonna, resp. konkrétně její song LIKE A PRAYER, který považuji za jeden z největších hitů vůbec.

M.G
E-mail: khaki7@seznam.cz
Webová stránka: nemam:o))
Datum a čas: 12. 03. 2008, 15:33:13
Ahooojky Tome,teda,ale to jsou vazne zajimavy strankyRadušinka se směje))Hezzky fotta a clanky...Fakkt peknyRadušinka se směje))

Hanka
E-mail: @
Datum a čas: 12. 03. 2008, 13:05:04
Děěěěěěěkuji za pisničku When You´re gone! Fakt rychlost, jsi super. Pa, Hanka

eli
E-mail: @
Datum a čas: 9. 03. 2008, 13:44:43
ahoj je to tu dobrý

Martinka
E-mail: @
Datum a čas: 7. 03. 2008, 07:23:01
Ahoj Tome,všechno nejlepší k svátku!!!!A užij si oslavu....

haňula
E-mail: @
Datum a čas: 3. 03. 2008, 17:17:12
ahoj chtěla bych ti říct,že tovoje překlady jsou podlě mě dost dobrý akorát písnička BEHIND BLUE EYES je od the who, limp bizkid ji sice přezpívali to je fakt ale je to jen cover a podle mě by tam měl bejt originál autor písničky

Michal
E-mail: @
Datum a čas: 2. 03. 2008, 00:04:43
ahoj, dost dobrej webik, se spoustou prekladu mych nej pisnicek :-))) jen tak dal. btw neplanujes prelozit Mika - Relax, pls :-))) anebo The Beloved - Sweet harmony :-)

DJ-ka
E-mail: ElisWatrin@azet.sk
Webová stránka: http://nwm-elis.blog.cz/
Datum a čas: 24. 02. 2008, 13:14:39
Ahoj!!! Dobrej web!!

Tomáš -> Martinka
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 21. 02. 2008, 05:56:27
Ahoj Martinko, omlouvat se není za co, je dobře, že jsi upřímně projevila svůj názor. A moc děkuji za krásné přání. Rubriku O mně samozřejmě upravím, nemám v úmyslu si ubírat roky.

Martinka
E-mail: @
Datum a čas: 18. 02. 2008, 08:21:51
Jo a Tomášku je nutné,změnit některé údaje v rubrice O mně.Třeba konkrétně ten věk,to víš-stárneme,stárneme...čas i na nás je znát Radušinka se směje

Martinka
E-mail: @
Datum a čas: 18. 02. 2008, 08:13:28
Ahoj Tomášku,strašně moc se omlouvám za včerejšek-a to veřejně!!!Jinak Ti chci taky veřejně popřát k narozeninám.Přeji Ti,aby Tvé stránky měly hodně návštěvníků,kteří se budou na POHODÁŘE rádi vracet.Pak Ti přeji,aby se Ti splnilo vše co si přeješ,aby si navštívil ještě hodně a hodně zajimavých a krásných míst.Byl zdravý,veselý,pořád milý a usměvavý a taky se Ti povedlo najít tu pravou lásku!!!!Pa Martinka

Jitinka
E-mail: @
Datum a čas: 10. 02. 2008, 12:40:42
Díky moc za překlad Silence od Delerium. Ještě bych Tě požádala o jeden překlad, a to Dance with me od Nouvelle vague. Předem díky... a máš to tu moc pěkný..

treog
E-mail: ellescifi@seznam.cz
Webová stránka: http://ellescifi.blog.cz
Datum a čas: 10. 02. 2008, 10:40:06
můžu tě poprosit o překlad písně Have you ever seen the rain? Je to od Creedence Clearwater Revial. Pošli mi to na mail. dík moc.

Jitinka
E-mail: @
Datum a čas: 31. 01. 2008, 15:12:41
Ahojky Tomáši, mohla bych Tě o něco požádat? Ráda bych, kdyby jsi mi přeložil od Delerium píseň Silence. Předem díky.. Radušinka se směje

dana
E-mail: 5dada5@seznam.cz
Datum a čas: 19. 01. 2008, 21:38:16
prosimte napis mi kdo spiva va cestine cotton eye soe dik dana

Tomáš -> Janka
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 11. 01. 2008, 05:55:24
Ahoj Janko, moc děkuji za Tvůj milý vzkaz, pohladil mě po duši. Takové mne - narozdíl od nekonstruktivní kritiky - dokáží motivovat k práci líp, než cokoliv jiné. Měj se krásně. Ahoj Tomáš

Janka
E-mail: @
Datum a čas: 10. 01. 2008, 20:30:57
Ahoj Tome! Jsem moc ráda, že jsou tady tvoje stránky. Prřklady mozna nejsou dokonaly, ale me to staci a moc se mi libi. Děkuju Jana

Tomáš -> Honza
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 8. 01. 2008, 05:57:48
Ahoj Honzo, promiň, ale takovouto kritiku není třeba ani psát, protože sama o sobě k ničemu není. Že nejsou mé překlady dokonalé, to vím sám - a bohužel nic jiného neobsahuje, takže mi je těžko pomůže vylepšit.

Honza
E-mail: @
Datum a čas: 6. 01. 2008, 21:50:17
Ty překlady nejsou násilný, jsou často hodně vymyšlený... zapracuj na tom..

Vlasta
E-mail: 23Koubova@seznam.cz
Datum a čas: 6. 01. 2008, 15:10:37
Opětně zdravím a zase poprosím o jednu písničku,jak jinak něž překlad od Down Low a hit tentokráte zní...Once upon a time...jinak za ten poslední mnohokráte děkuji,budu doufat,že si i tentokráte vyšetříš čas a přeložíš mi jí..Budu jak jinak než-li nesmírně št'astná,děkuji...Pokud možno,tak zase pošleme na mejlíka....Výborná stránka..

Miroslav
E-mail: hrch@seznam.cz
Datum a čas: 28. 12. 2007, 16:37:28
Díky za Tvé překlady,Abbu mám moc rád,a teď je to všechno ještě lepší,když si mohu přečíst o čem to vlastně je.(i když něco je pěkně stupidní(on and on).Je mi 45 a ty písně jsou moje 15-18 let a tak mě to vrací do mládí(učili jsme se rusky...) Díky

Bára
E-mail: Bara.Andilek@seznam.cz
Datum a čas: 21. 12. 2007, 22:05:47
Ahojky Tome, chtěla bych se optat, zda neuvažuješ, že bys přeložil písničku ze Shreka 1 - Hallelujah od interpreta - Rufus Wainwright. Mě se moc líbí, ale vůbec nevím co se tam zpívá, což mě mrzí.

Tomáš -> Eda
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 19. 12. 2007, 05:57:01
A hrome, tak to mě nenapadlo. Dobrá, máš asi mnohem více zkušeností, než já a tak to opravím podle Tvé rady.

eda2
E-mail: @
Datum a čas: 18. 12. 2007, 11:01:32
cus Tome, trvam na verzi NE ženo neplač neb v originalni verzi se v refrenu zpiva Eh! (little darlin, dont shed no tears! No, woman, no cry. Little sister, dont shed no tears! No, woman, no cry.) z čehož toto vyplývá, je třeba vycházet z kontextu a to vždy a za druhé na Jamajce mluvej trošičku jinak než v Oxfordu

Tomáš -> Eda
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 18. 12. 2007, 06:00:54
Ahoj Edo, moc díky, Tvůj vzkaz mne potěšil. Více mne překvapil Tvůj překlad No woman no cry - Ne, ženo, neplač. Když jsem tu písničku překládal, tak jsem název tak přeložil, ale po dlouhém čase jsem ho opravil na to, co tam je teď - protože jsem měl za to, že kdyby někdo chtěl říct Ne, ženo, neplač, řekl by: No woman don´t cry.

eda2
E-mail: @
Datum a čas: 14. 12. 2007, 14:22:39
http://www.thefreedictionary.com whatcha neni watch out nýbrž what you většinou jinak stačí dát slovo do Googlu(snad znáš ne) a ono ti vypadne v nějakym kontextu nebo dokonce ve slovniku

eda2
E-mail: @
Datum a čas: 14. 12. 2007, 14:16:01
oughta = ought to watcha = watch out bych rek,hlavne zalezi na kontextu a No Woman No Cry je NE ženo neplač

Tomáš -> jeux
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 12. 12. 2007, 13:10:11
Milý Jeuxi a Tobě podobní, takováto kritika, vzešlá z prohlížení jednoho či dvou překladů a bez jakéhokoliv obsahu, je mi naprosto k ničemu. Nebráním vám vyjádřit váš názor, ale mnohem více byste mi prospěli, kdybyste mi třeba chtěli poradit, co znamenají hovorové výrazy "oughta", "kinda" či "whatcha". Takové jsou v amerických písničkách docela často a komplikují mi život. A teď se ukažte, znalci. PS: Nechtěl jsem tím urážet Jeuxe, ale mám zkušenosti s tím, že jeden napíše kritiku a dalších deset se k němu přidá jen proto, aby kritizovali, i když sami anglicky neumí ani plácnout.

jeux
E-mail: @
Datum a čas: 11. 12. 2007, 12:42:28
pekelny preklady!!!! fakt sem se pobavil! :) mily tomasi trochu soudnosti by to chtelo....je to spatny fakt...

aLuGaRd
E-mail: @
Webová stránka: http://Music80s.goodforum.net
Datum a čas: 10. 12. 2007, 08:26:45
Ahoj, výborná stránka, díky Ti za ní.

Zbeky
E-mail: @
Webová stránka: http://korunky.okamzite.eu
Datum a čas: 7. 12. 2007, 19:46:31
Nesehnal bys pls úvodní melodii ze seriálu podfukáři??? Byl bych moc vděčný.. Díky peace to all a nezapomeňte na mé stránky ;-)

čarodějka
E-mail: puvabna.carodejka@seznam.cz
Datum a čas: 6. 12. 2007, 19:49:51
Ahoj.A co takhle přeložit i hymny státní.Celkem bych ráda věděla o čem se zpívá v jiných zemích-když my máme Kde domov můj,co mají jinde?A ve fotbale státní hymny hrajou vítězům taky,nebo ne?

wosma
E-mail: @
Datum a čas: 5. 12. 2007, 19:35:50
Tady je par tipu na ty fotbal hymny: West Ham United ma I'M FOREVER BLOWING BUBBLES, Tottenham zase SPURS ARE ON THEIR WAY TO WEMBLEY. Ale jestli znas lepsi, do toho :-) dik

Tomáš -> Tomix
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 5. 12. 2007, 14:06:00
Já bohužel ne a je škoda, že se to nedá sehnat někde oficiálně na CD, protože se mi to moc líbilo.

Tomix
E-mail: tomix"@"tiscali.cz
Datum a čas: 5. 12. 2007, 12:56:26
Zdravím, nemáte někdo archív těch písniček s D. Hábovou? Na Impulsu vystavujou akorát Žbirku. :-( Předem dík za nějaké info.

wosma -> tomas
E-mail: @
Datum a čas: 4. 12. 2007, 11:07:24
OK, kdyz nekde narazim na nejakou peknou tak napisu. Diky

Tomáš -> Wosma
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 3. 12. 2007, 12:44:20
Výborně, už jsem na toto téma něco nalezl - http://www.fotbalovyraj.ic.cz/hymny.html - tak snad budou další překlady na toto téma.

Tomáš -> Wosma
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 3. 12. 2007, 12:38:44
Proč ne, rád nějaké přeložím, jen bych potřeboval vědět jména a interprety. Ale třeba ještě zapátrám a něco vypátrám, kdo ví...

wosma
E-mail: @
Datum a čas: 30. 11. 2007, 17:15:38
Ty jo! Tou fotbalovou hymnou jsi mi udelal radost, myslim, ze kdyby jeste nejaky pribyly, ze by se nikdo nezlobil :-) Treba jeste z Bundesligy nebo Premier League :-)


E-mail: sem96@.xchat
Datum a čas: 25. 11. 2007, 18:28:43
Jooo a prosíím neměl bys na přeložení Rihanu a Ne-Yo??Dííky moc..

Fanny
E-mail: sem96@.xchat
Datum a čas: 25. 11. 2007, 18:26:53
Jssi dobrej že máš tyhle překlady!!!!Já bych to nezvládla

vydělej si
E-mail: @
Datum a čas: 22. 11. 2007, 19:07:58
PRO VLASTNÍKA STRÁNEK - Máš vlastnní webové stránky, které mají dobrou náštevnost a chtěl(a) bys aby ti tvoje stránky vydělali nějakou korunu ? Pokud Ano ,doporuču se podívat na http://www.iq-eutest.ic.cz kde můžete využít provizní system , kde budete získávat penize aniž by jste museli něco dělat ,stačí na svoje stránky umistít banner(několik na výběr) a čekat až si lidi budou dělat IQ test a zakaždého člověka tak získaš určitou provizi , viz na http://www.iq-eutest.ic.cz ;) p.s. doporučuju vám test si udělat, at víte o čem to je ;) (www.iq-eutest.ic.cz)

Atlan
E-mail: @
Datum a čas: 15. 11. 2007, 21:34:54
ABBA - The Winner Takes = Helena Vondráčková - A ty se ptáš co já;Věra Špinarová - Fernandó=ABBA Fernando;Věra Špinarová - Slunčné pobřeží=ABBA - Knowing Me Knowing You;Inak Vera ma viac piesni so znamou melodiou...Sorry za predchadzajuci prispevok :)

Atlan
E-mail: @
Datum a čas: 15. 11. 2007, 21:23:02
Helena Vondráčková - A ty se ptáš co já

Vlasta
E-mail: 23Koubova@seznam.cz
Datum a čas: 12. 11. 2007, 14:17:04
Zdravím moc vydařená stránka... Nevím na koho se obrátit a jelikož je jež při prvním pohledu patrné..že bych mohla požádat zrovna zde..zkusím to..Poprosila bych jestli by nebylo možné..bez přiloženého ang.textu..získat překlad písně So Long Goodbye od skupiny Down Low...byla bych nesmírně štastná...Můj email je přiložen tak jestli to půjde budu čekat na odpověd tímto způsobem,,,Děkuji

Baterka.tt
E-mail: baterka.tt@seznam.cz
Datum a čas: 3. 11. 2007, 09:48:45
je to tu uzasny okopirovala jsem si tady preklady pisnicek mamka je totiz chtela dikec

Tomáš -> Andrea
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 1. 11. 2007, 05:48:13
Ahoj Andreo, mám radost, že má stránka udělala radost Tobě i Tvé mamince. Jen pozor, písničky ABBY jsem začal překládat jako první po asi třech letech, kdy jsem angličtinu neviděl a tak i když jsem některé později opravoval, v některých mohou být chyby, tak kdyby se Tvé mamince něco nezdálo, mohla by to být i chyba z mé strany.

Andrea
E-mail: andrea.cz@email.cz
Datum a čas: 29. 10. 2007, 09:54:31
Ahoj Tome. Byli jsme na muzikálu Mamma Mia a nemělo to chybu! Tak jsem s nostalgií vyhledala tvoje stránky a mojí mamce, která se začala učit anglicky vytiskla texty i s překladem ;-) Díky za ně. Andrea

vydělej si
E-mail: @
Datum a čas: 23. 10. 2007, 17:34:10
PRO VLASTNÍKA STRÁNEK - Máš vlastnní webové stránky, které mají dobrou náštevnost a chtěl(a) bys aby ti tvoje stránky vydělali nějakou korunu ? Pokud Ano ,doporuču se podívat na http://www.iq-eutest.ic.cz kde můžete využít provizní system , kde budete získávat penize aniž by jste museli něco dělat ,stačí na svoje stránky umistít banner(několik na výběr) a čekat až si lidi budou dělat IQ test a zakaždého člověka tak získaš určitou provizi , viz na http://www.iq-eutest.ic.cz ;) p.s. doporučuju vám test si udělat, at víte o čem to je ;) (www.iq-eutest.ic.cz)

Misela133
E-mail: misela133@azet.sk
Datum a čas: 18. 10. 2007, 23:19:42
sakujem nasla som preklad od savage garden:)

Tomáš -> Pepa
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 16. 10. 2007, 14:07:43
Ano, česká verze písničky Fernando je, jmenuje se také Fernando a zpívá ji Věra Špinarová. Informaci o ní najdete zde - http://www.musicer.net/Karaoke-Fernando-(M-010157)

Pepa
E-mail: Majk.Shinoda@seznam.cz
Datum a čas: 15. 10. 2007, 17:43:49
Ahoj lidi.. prosimvas.. byla nekdy nazpivana ceska verze Fernanda ??? :) Pokud ano.. tak posim sdelte nazev a autora- moc by se mi to hodilo..diky

Martina
E-mail: Martik.Konecna@seznam.cz
Datum a čas: 19. 09. 2007, 09:50:09
Ahoj Tome, tvé stránky jsou naprosto skvělé, našla jsem zde spoustu překladů na písničky, které jsem dlouho hledala. Jen tak dál, určitě se tady budu chodit dívat i nadále, jen škoda že tady máš tak málo překladů od Kate Ryan, nebo Loona. Zatím Ahoj Martina

Lukas
E-mail: kosoman@seznam.cz
Datum a čas: 14. 09. 2007, 20:35:22
Zdravim.. Moc se mi líbí jak tu píšeš o skupině Nastarýkolena, teda dneska už jen W.I.X. Já jsem jejich věrný fanda a s tím článkem co si napsal mohu jen souhlasit. Doma mám všechny 4 Cd a samozřejmě se už nemůžu dočkat pátého, které by mělo vyjít teď někdy na podzim. Přeju ti hodně zdaru a aby měli tvoje stránky pořád takový úspěch.

Tomáš
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 5. 09. 2007, 14:03:17
Díky vám všem moc za vaši chválu, připomínky, rady a komentáře, mám radost, že mi tady nechávate vzkazy. Od teď by na mé stránce mělo být zase trochu živěji, než o prázdninách. Mějte se krásně. Tomáš

madbone.lady
E-mail: madbone.lady@seznam.cz
Webová stránka: http://www.lucifers-angel.blog.cz
Datum a čas: 4. 09. 2007, 17:08:53
Ahoj, Našla jsem to tu jen díky hledání textu Lady in Black. Překlad mě nezajímal, ale když už jsem si to překládala sama, musela jsem se na to podívat. Máš tam dost chyb pramenící především z toho, že jsi si pořádně nepřečetl text. Např. "though" opravdu není to samé jako "thought" Potom taky věta "I said the need within some men" bych přeložila spíš jako "Řekl jsem jí, že potřebuji nějaké muže" aby to mohlo navazovat na "to fight and kill their brothers" čímž chtěl autor říci, že mu bylo úplně jedno co obětuje. V tvém pdoání to nedává smysl. Můj text v originále se na dost místech liší maličkostmi - možná je to tím.

net4_noci
E-mail: @
Datum a čas: 4. 09. 2007, 13:52:34
Zdravím a pozdravuji
Všichni tady, jak tak koukám, řeší hlavně překlady písniček (jo, dík za překlad Dear.Mr.President), ale já bych chtěla poděkovat velkému Tomovi za mimořádně zajímavé a poučné články! (A ještě se musím honem podívat na ty fotky)

wosma
E-mail: @
Datum a čas: 22. 08. 2007, 01:03:11
Hoj, v prvni rade ti chci pochvalit web, je to pekny, za druhy ty preklady, clovek tu nasel dost songu. Dik. A za treti mam napad na preklad. Je to skvela pisnicka a myslim, ze preklad by nepotesil jen me. Jde o tento kousek: Meat Loaf: I'd Do Anything For Love (But I Won't Do That). Pripadne dalsi dik na tvou osobu :) Mej se

Lubos
E-mail: @
Datum a čas: 19. 08. 2007, 14:40:01
Cau, mas to tady fakt super. Neco takovyho jsem shanel uz moc dlouho ;)) Jen tak dal.

colonel
E-mail: @
Datum a čas: 15. 08. 2007, 20:34:20
Díky za překlady, a že tam jsou chybky to vůbec nevadí. Dík moc

Jindriska
E-mail: j@j.cz
Datum a čas: 14. 08. 2007, 18:59:28
Chtelo by to uz konecne aktualizaci :-)

skunk
E-mail: @
Datum a čas: 10. 08. 2007, 19:31:27
PS: "dub" je "nazvat" ne "nezvat" :D

skunk
E-mail: november.doom@seznam.cz
Datum a čas: 10. 08. 2007, 19:22:57
ahoj. prosim te v textu unforgiven od metallicy mas "What I felt" jako "do ceho sem spadl". jestli prekladas sam tak si prosim zopakuj nepravidelna slovesa. felt je minuly cas od feel, tedy citit. spravny preklad je tedy co jsem citil, nikoliv do ceho jsem spadl. ber to prosim jako konstruktivni kritiku ne jako rejpani :-) dik

Angel1234
E-mail: Angel1234@seznam.cz
Datum a čas: 3. 08. 2007, 22:01:01
teda, ty tvoje překlady sou parádní... Nemáš překlad k písničce To be with you od Mr.Biga sháním ji už celkem dlouho a furt ho nemůžu sehnat...

Staceynka
E-mail: @
Datum a čas: 19. 07. 2007, 18:08:55
Tome, máš to tady fakt moc super...tvoje překlady sou skvělý! jen tak dálej :)

IKzR pro Gascana
E-mail: @
Datum a čas: 5. 07. 2007, 03:29:26
Chlape co nejprv založit nějaké stránky a pak kritizovat ??? Kritika je jednoduchá, ale musí K ní být velmi dobrý důvod....

Indická Kurva z Rikše > Tomášek
E-mail: @
Datum a čas: 5. 07. 2007, 03:27:35
Jsi úplný poklad.... děkuji, děkuji.... A mám další horký tip : LOBO - I'd Love You To Want Me

Tomáš -> Gascan
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 2. 07. 2007, 17:19:25
Je vidět, že jsi jedním z těch, kteří si nepřečtou úvodní text k překladům a sotva najdou pár chyb, hurá do mé Knihy hostů si trochu zakritizovat. Tak Ti to tady napíšu ještě jednou - překládání písniček je pro mě nejen radostí, ale i prostředkem, jak si např. zvětšit slovní zásobu. A věř, že mi to velice pomáhá. Ale tak POŘÁDNĚ anglicky, abych rozuměl brooklynskému dialektu, asi hned tak umět nebudu. A vůbec mi radši tu písničku moc nepřipomínej, nedávno jsem ji poprvé slyšel a měl jsem opravdu obrovskou chuť ji z mé stránky vymazat.

Tomáš -> Indická Kurva
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 2. 07. 2007, 17:11:35
Ty přece nemůžeš vědět, který text se mi bude líbit, či ne. Každopádně ta písnička, o níž sis napsala teď, se překládala skoro sama.

gascan
E-mail: @
Datum a čas: 2. 07. 2007, 13:31:24
měl by ses naučit POŘÁDNĚ anglicky protože to překládáš úplně špatně (např. Big city life od Mattafix některé ty věty znamenají prostě ÚPLNĚ něco jiného)....nevím další texty sem nečetl ale stačilo mi těch pár chybně přeložených jednoduchých vět. Dej to aspoň někomu kdo to umí opravit než to dáš na net. čee

Indická Kurva z Rikše > Tomášek
E-mail: @
Datum a čas: 30. 06. 2007, 23:47:52
Tak to se hluboce omlouvám za nevhodnou písničku mohu to prosím pěkně napravit třeba písničkou od AMY WINEHOUSE - Will You Still Love Me Tomorrow ??? Ještě jednou mě moc mrzí, že jsem vsadila na špatného koně... prosím nezlob se.. Děkuji Tvoje kamarádka a zavazaná IKzR

Žanet
E-mail: @
Datum a čas: 30. 06. 2007, 16:30:31
Ahojky jen jsem ti chtěla napsat že tvá stránka je super! A taky jsem se dívala na fotečky. Z těch stromů jsem úplně unešená. Jses skvělej fotograf!!!! Měj se pá

Tomáš -> Indická Kurva
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 28. 06. 2007, 14:05:19
Slova této písničky mne vůbec k překladu nelákají, tak Tě pozvu na adresu http://www.brouci.com/beatl01.php kde úplně na konci stránky překlad písničky najdeš. Krásný den Ti přeje Tomáš

Indická Kurva z Rikše > Tomášek
E-mail: @
Datum a čas: 28. 06. 2007, 13:37:40
Ty jsi opravdu poklad, protože jinak jsi to nedovedu představit... opravdu jak jsem již psala už dříve mé srdce plesá radostí a jsem moc ráda... a co třeba písnička od THE BEATLES - Twist And Shout ???

Tomáš -> Indická Kurva
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 26. 06. 2007, 06:01:51

Tomáš -> Agnetha
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 22. 06. 2007, 10:40:50
Zdravím Tě, milá Agnetho a moc díky za Tvá slova, potěšila mne, protože já opravdu nejsem schopen posoudit kvalitu svých překladů. Sem tam nějakou ze starších písniček opravím, ale nějak se nemůžu dokopat k tomu, abych to udělal ve větším měřítku. Ve světle vší kritiky jsem rád, že se Ti mé novější překlady líbí.

Tomáš -> Indická Kurva
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 22. 06. 2007, 10:38:36
Dokonalý a báječný, to se mi hezky poslouchá, i když to čtu v psané podobě. Nu, dokonalý rozhodně nejsem, ale jsem rád, že jsem Vám udělal radost. I Vaše další přání se na první pohled zdá jako příjemná písnička a tak se na ni časem podívám. V neděli se chystám slavnostně přeložit 500. písničku v sekci Překlady - tak to třeba bude příjemný začátek další stovky.

Indická Kurva z Rikše > Tomáš
E-mail: @
Datum a čas: 21. 06. 2007, 23:59:46
Jsem velmi ráda, že se Vám můj výběr libí.... Jste naprosto dokonalý a báječný, konečně vím, očem některé ty krásné písničky jsou a to jen a jen díky Vám.... skládám velikou poctu a snad se neurazíte když nabídnu písničku od The Ronettes - Be My baby

Agnetha...to super
E-mail: @
Datum a čas: 21. 06. 2007, 17:58:17
Hele, anglicky umím a vím, jak se překládají skladby...není to jednoduché...ale chci jen říct, že Tomovy překlady se dynamicky zlepšují...

Tomáš -> Václav + Monča
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 21. 06. 2007, 05:53:54
Ahoj Mončo a Václave, moc děkuji za vaše přátelské vzkazy, jsem moc rád, že se vám moje stránka líbí.

Václav
E-mail: @Uzasnakovi@email.cz
Datum a čas: 20. 06. 2007, 19:23:26
Máš podařený web, jsem tu dnes poprvé, ale né na posled. Měj se fajn.

Tomáš -> Indická Kurva
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 19. 06. 2007, 06:03:01
Milá Indická Kurvo, obvykle nepřekládám takhle rychle, ale Ty sis vybrala písničku, která mne svým textem zaujala už na první pohled a tak jsem se na ní včera vrhnul. http://www.pohodar.com/preklady/Dion_Runaround.htm

Indická Kurva z Rikše
E-mail: @
Datum a čas: 16. 06. 2007, 14:46:03
Děkuji..... mé srdce plesá radostí.... můžu poprosit ještě o nějaký ten textík ??? co třeba RunAround Sue od DION ??? Jsi naprosto užasný jen tak dále

Monca
E-mail:
Webová stránka: http://nemam.nemam.cz
Datum a čas: 15. 06. 2007, 20:01:52
cau musim ti to mooooc pochvalit.mas to tu hezky.

Tomáš -> Indická Kurva
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 13. 06. 2007, 05:53:30
Koukám, že už jsi opravdu natěšená. Tak mrkni na Úvodní stránku nebo do překladů, přeložená písnička už tam na Tebe čeká. Ale nechtěl jsem za překládání nic od nikoho jiného, nebudu chtít ani od Tebe, já překládám pro radost, ne pro zisk.

Indická Kurva z Rikše
E-mail: @
Datum a čas: 11. 06. 2007, 13:54:19
Óóóó již se nemohu dočkat..... Majitel stráneček by zasloužil metál, nemá to chybu.... jinak slibuju projížďku v mé Rikši

Tomáš
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 11. 06. 2007, 05:55:17
Nu, když jsem to před 4,5 lety překládal, tak to vážně myšleno bylo... a ani teď mi z toho do smíchu moc není. Tak pokud dneska zbude čas, bude se opravovat.

Alena
E-mail: nedavam@nedam.cz
Datum a čas: 10. 06. 2007, 12:29:33
No tak ty překlady jsou vážně bomba. To bylo myšleno vážně nebo jako vtip? Například "NeverEnding story"? big joke...

Simona Mašanská
E-mail: Simca1111@seznam.cz
Webová stránka: http://www.TJsokolChožov
Datum a čas: 4. 06. 2007, 17:19:20

Tomáš -> Indická Kurva
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 4. 06. 2007, 10:32:30
No ne, v mé sexu prosté knize návštěv to začíná vypadat, jako v nevěstinci. Radušinka se směje Ale fantazii se meze nekladou... každopádně písničku přeložím rád, protože jsem na ni mrknul a vypadá to, že se přeloží téměř sama a má navíc docela příjemný, i když smutně romantický text.

Tomáš -> Prostitutka Majký
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 4. 06. 2007, 10:30:24
Mám radost z Tvé radosti.

Tomáš -> Tempus
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 4. 06. 2007, 10:29:29
Díky za milá slova. Proč ne, rád něco přeložím, ale hodilo by se mi, kdybys mi napsal, co máš rád, protože já víc písniček, než co tu mám, neznám.

Indická Kurva z Rikše
E-mail: @
Datum a čas: 2. 06. 2007, 16:25:57
Krásný dobrý den Tome, myslíte, že byste pro mě mohl přeložit písničku od NEIL SEDAKA - Breaking Up Is Hard To Do. Již předem moc děkuji.

Prostitutka Majký
E-mail: @
Datum a čas: 2. 06. 2007, 16:18:23
Díky, díky.... si naprosto báječný..... prostě nemáš chybu... MILUJU TĚ

tempus
E-mail: tempus13
Datum a čas: 1. 06. 2007, 17:46:02
Čau Tome.Tvůj net je fakt super.Překlady písniček,fotky,povídání,cestování atd.Přeji hodně úspěchů i nadále,i když úspěch už je určitě zaručen.Uvítal bych více překladů od A-HA,GEORGE MICHAELA. dík tempus

Jarka
E-mail: jarkred@seznam.cz
Datum a čas: 6. 05. 2007, 18:23:36
Ahoj, Tomáši, čirou náhodou jsem zabloudila na Tvoje stránky, když jsem hledala překlad jedné písničky od Nicka Cavea a můžu Ti říct, že jsem tu už přes hodinu, je to tu úplně super (mimochodem tu písničku jsem našla - Where the wild... - a měla jsem velkou radost), takže to vypadá, že tu budu poměrně často, fakt Tě obdivuju, že si s tím dáváš takovou práci - prostě klobouk dolů a díky :-)

super
E-mail: @
Datum a čas: 5. 05. 2007, 08:44:21
Moje kritika se týká jenom překladů a kdybys uměla anglicky tak bys ji chápala.

Agnetha
E-mail: @
Datum a čas: 4. 05. 2007, 20:08:55
Hele proč všichni pořád kritizujete! Náhodou, super stránky se zajímavým počtením a pokoukáním :-) Fotečky, zvlášť ty, zachycující zapomenuté kouty naší vlasti, jsou nádherné...jen tak dál!!!

Tomáš -> Marie
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 3. 05. 2007, 05:56:03
Ahoj Marie a co máš lepšího? Fotky smírčích křížů nebo něco jiného? Každopádně je to možné, netvrdím, že má stránka je nejlepší na světě. Krásný den Ti přeje Tomáš

Marie
E-mail: @
Datum a čas: 2. 05. 2007, 18:36:22
nic moc mam lepši ale ještě nejsou na internetu

Drizzt
E-mail: @
Webová stránka: http://www.smetak.chytrak.cz
Datum a čas: 28. 04. 2007, 23:56:49
Pěkné fotky smírčích křížů...docela mě překvapilo, že se o to taky někdo zajímá...jen tak dál..:)

Tomáš -> super
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 26. 04. 2007, 14:05:44
Nejspíš bych to už dávno vzdal nebýt toho, že mi to při učení angličtiny velice pomáhá. Dříve jsem si myslel, že bych se mohl anglicky naučit jenom tím, ale teď chodím na kurz a moc se mi to hodí, hezky mi ho to doplňuje. A jak píšu v textu - plánuju pro mou stránku nový webdesign a až na něj budu předělávat i překlady, plánuju zrovna při tom jejich opravu.

super -> Tomáš
E-mail: @
Datum a čas: 25. 04. 2007, 14:39:04
Na spoustu. Kontextuálně je většina písniček trochu jinde. Verše na sebe plynule navazujou, několik veršů tvoří větu či souvětí; ty je však překládáš jako samostatné věty a výsledkem jsou heslovité útržky kontextu písně. Viz třeba refrén Walking on the Milky Way. Stejně tak nevěřim, že tobě refrén písně Cotton Eye Joe dává smysl. Nechápu, že když vidíš, že tvoje znalosti gramatiky nedostačují k překladu písně, tak proč ji překládáš. To potom přece nemá žádný smysl, když je výsledkem jiná písnička.

pulnicek
E-mail: @
Webová stránka: http://raduza.eu.
Datum a čas: 25. 04. 2007, 13:53:50
chybka...všichny ty hrůzy hluboko v sobě?Enya- exile

Tomáš -> super
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 25. 04. 2007, 05:55:56
Mimochodem a na kolik mých překladů ses podíval, než jsi napsal toto hodnocení? Na všechny určitě ne. Tak jak jem můžeš všechny odsoudit?

super
E-mail: @
Datum a čas: 25. 04. 2007, 05:23:38
No zas ty překlady neberte tolik vážně, je to skutečně pouze informativní a velice nepřesné. Obsah písniček je zpravidla jiný.

Bejka
E-mail: kusmi.x@seznam.cz
Datum a čas: 21. 04. 2007, 14:16:54
Ahojky Tomiku....super stranka...boží překlady...si jednička;)

Vikynka
E-mail: Dana.Victoria@seznam.cz
Webová stránka: http://www.Vikynka.blog.cz
Datum a čas: 20. 04. 2007, 16:17:27
dík za překlad Liquido-Narcotic :)

Tomáš -> Prostitutka Majký
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 12. 04. 2007, 06:01:13
Ahoj Majký, Tvé přání je splněno.

rypar.j
E-mail: rypar.j@seznam.cz
Webová stránka: http://www.ryparweb.wz.cz
Datum a čas: 10. 04. 2007, 19:47:34
ahoj, chtěl bych s tebou udělat výměnnou reklamu. Jestli máš zájem, tak mi dej vědět na mail. Díky.

Erik
E-mail:
Webová stránka: http://www.erik.estranky.cz
Datum a čas: 5. 04. 2007, 17:02:03

david havel
E-mail: d.havlis@seznam.cz
Datum a čas: 3. 04. 2007, 11:13:53

Dalda
E-mail: @
Datum a čas: 29. 03. 2007, 23:01:58
Ahoj Tome, dekuji za preklady pisnicek, je zajimave vedet, o cem jsou, jen tak dal!

Karel
E-mail: @
Datum a čas: 27. 03. 2007, 21:31:28
Je tu kus práce...super

Tomáš -> anonym
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 13. 03. 2007, 05:55:01
A ty se nauč číst, proboha!!!! Po třicáté už to samé psát opravdu nebudu.

anonym
E-mail: @
Datum a čas: 11. 03. 2007, 14:56:50
chlape, nauc se anglicky proboha!!!

Prostitutka Majký
E-mail: @
Datum a čas: 8. 03. 2007, 13:26:17
Prosím o překlad písničky Disco 2000 od skupiny PULP. Děkuji mnohákrát

Kaczenka
E-mail: orcaa1@seznam.cz
Datum a čas: 7. 03. 2007, 21:44:58
AHOJ Tome, moc pekny stranky, libi se mi tu a s tim prekladanim urcite pokracuj, fakt pekny ;-)


E-mail: @
Datum a čas: 23. 02. 2007, 12:46:40
Aha, fajn, to jsem si nevšim. Tak ať ti to tu šlape ;-)

Tomáš -> liz
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 23. 02. 2007, 10:31:23
Upozornění v sekci Překlady je a smysl to má proto, že mě pak zkušenější můžou upozornit na mé chyby. Každopádně s přechodem na nový webdesign budu postupně předělávat i jednotlivé překlady a při té příležitosti chystám velkou opravu.

eliska
E-mail: @
Datum a čas: 20. 02. 2007, 14:09:12
mas to tady fakt super.....myslim ze sem zajdu castejc....

liz
E-mail: @
Datum a čas: 19. 02. 2007, 16:00:35
No, ono IMHO, na jedné straně je fajn, že Tomáš překládá anglické písně pro ty, co si je přeložit nedovedou, ale na druhou stranu je třeba se ptát po věrnosti takovýchto překladů, tedy jak dalece to sám Tomáš přeložit dokáže. Není vůbec nic špatného na tom, že se někdo učí angličtinu vlastním překladem anglických textů (i když poetické texty nejsou k tomuto účelu nejvhodnější) - ale k jakému účelu to vystavovat na internet, když vím, že ty překlady nejsou zdaleka věrné? Proč překládat píseň, které nerozumím? Tohle je to, co mě zaráží - také mam doma několik vlastních překladů manuálů, kapitol z knih, písní a já už nevim co ještě, ale pokud už bych měl nějakou potřebu to na internetu prezentovat, rozhodně bych výslovně uvedl, že je to překlad pouze orientační, že je vzhledem k mým nepříliš velkým znalostem proměnlivé kvality. Tímto rozhodně nechci vzít Tomášovi chuť do dalších překladů, jen, podle mého názoru, by měl na internet vystavovat jenom překlady, u kterých si je jistý určitou kvalitou. Kterou třeba bude konzultovat s někým v angličtině pokročilým, protože jedině s takovouto zpětnou vazbou mu překládání dá to, co od něj očekává. V každém případě přeji mnoho úspěchů.

Terezka
E-mail: @
Datum a čas: 15. 02. 2007, 21:15:25
Jo a ještě vzkaz pro všechny, kteří to tu kritizují: Je moc fajn, že se našel někdo, kdo se snaží přeložit písničky těm, kteří třeba neumí anglicky vůbec a pokud se vám něco nelíbí, můžete si přece založit vlastní stránky a překládat tam písničky, ale upřímně si myslím, že vy, co to tu kritizujete akorát závidíte, protože sami byste tolik překladů nikdy nezvládli. Mějte se fajn.

Terezka
E-mail: @
Datum a čas: 15. 02. 2007, 21:08:08
Máš můj obdiv za tolik překladů, ale chtělo by to taky nějaký novinky...:-) Měj se hezky,paaa

Tomáš
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 15. 02. 2007, 10:36:21
1086x hurá - podruhé v historii Tomášova Internetu návštěvnost překonala hranici 1000 návštěv za den.

Katka
E-mail: kaculina001@seznam.cz
Datum a čas: 9. 02. 2007, 19:34:24
Ahoj. tvoje stranky jsou fajn... Ale mohla bych te o neco poprosit?? Nepřeložil by si pisničku od Abby(moje oblibena skupina) Happy New Year?? Diky moc ... Doufám že si muj vzkaz přečteš.. Ahoj-ky

Tomáš -> Christie
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 6. 02. 2007, 08:20:37
Ahoj Christie, myslím, že se Ti velice přesně podařilo vystihnout pravý stav věci. Za ty 4 roky, co překládám písničky jsem už přece jen něco pochytil a tak se chystám na opravdu velkou opravu. V současných dnech pracuji na zbrusu novém vzhledu Tomášova Internetu - a se změnou vzhledu u překladů začnu zároveň i s opravou chyb. Krásný den Tobě i všem mým návštěvníkům přeje Tomáš

Tomáš -> Pepík
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 6. 02. 2007, 08:17:27
Nu, ono, když jsem s tím před čtyřmi lety začínal, byl jsem na tom možná hůř, než Tvá sestra, protože mé vědomosti byly po 4 letech velmi nekvalitní výuky a dvou letech zapomínání v dezolátním stavu. Na kontrolu se chystám vrhnout.

Christie
E-mail: neco@nekde.cz
Datum a čas: 4. 02. 2007, 13:53:26
Nechci tě nějak urazit (je fajn že se snažíš zpřístupnit obsah písniček i těm, co nemluví anglicky), spíš se budu snažit o konstruktivní kritiku: přijde mi, že překládáš moc "doslovně" a někde ti kvůli tomu dost uniká správný význam, něco jsou fráze, nebo frázová slovesa a ty se musí brát v celku. Taky myslím, že ještě nemáš úplně "cit" pro jazyk. Někdy třeba přiřazuješ vedlejší věty úplně jiným větným členům. Zkus se občas poradit s někým zkušenějším ;-) Ale hlavně v tom vytrvej, only practice makes perfect.

Aděsík
E-mail: Adesik@seznam.cz
Datum a čas: 1. 02. 2007, 15:42:47
je to tu super mas top hezky a neboli s toho oci je to tu super!!!:D

pepík
E-mail: pepik@seznam.cz
Datum a čas: 1. 02. 2007, 14:36:45
Dost překladů, to se mi líbí. :) Ale některý jsou strašně nepřesný. Asi podobně, jak by je se svojí angličtinou a slovníkem přeložila moje desetiletá sestra. Chce to překontrolovat.

Martina
E-mail: martistei@seznam.cz
Datum a čas: 30. 01. 2007, 20:39:40
jo ty jména mi prosím někdo napište na mail

Martina
E-mail: martistei@seznam.cz
Datum a čas: 30. 01. 2007, 20:38:40
máš to tu moc pěkný, ale chtěla bych se zeptat na jména zpěváků ve skupině ABBA díky Martina 12

maxtonka
E-mail: maxtonka.v@seznam.cz
Datum a čas: 28. 01. 2007, 17:14:33
ahojky!!! Chtěla sem tě poprosit..kdybys náhodou někde narazil na český text písničky ---lonely girl-- od PINK tak mi dej prosím vědět na mejl. Díky maxtonka :-)

Petr
E-mail: petrname@centrum.cz
Webová stránka: http://www.pocasivturnove.webgarden.cz/
Datum a čas: 13. 01. 2007, 11:10:53
Opravdu moc pěkný web.

Aldar
E-mail: Jaldar@seznam.cz
Datum a čas: 8. 01. 2007, 16:57:58
Wow! Máš moc pěkný web! Už jsem měl chuť si udělat vlastní, ale jednak není čas a jednak takoví, jako ty mi bedou motivaci:-)

Deamon
E-mail: deamon@volny.cz
Webová stránka: http://www.volny.cz/opravy.pc
Datum a čas: 7. 01. 2007, 19:42:27
Dost dobrý .... Asi začnu taky něco dělat s tím svým webíkem. Máš to fakt hezký .... "Rychlé šípy" chválí .... :-D

Tomáš
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 3. 01. 2007, 10:41:28
Díky vám všem za milé vzkazy, pohladily mne po duši.

avanka
E-mail: avanka.b@seznam.cz
Webová stránka: http://ivanabogdanova.estranky.cz
Datum a čas: 1. 01. 2007, 14:22:49
Ahoj Tomáši, moc díky za stránky s texty a překlady písniček!! máš to mrtě přehledný... hezkej novej rok :) iva

Jirka
E-mail: peri_79@post.cz
Datum a čas: 27. 12. 2006, 13:39:32
Pěkný stránky. Hledal jsem tu Johna Lennona a neuspěl, ale určitě se sem ještě vrátím.

Petr Dvořák
E-mail: petrik.dvorak@seznam.cz
Datum a čas: 23. 12. 2006, 13:59:15
Ahoj Tome, chci ti pochválit tvé stránky.Jsou udělané moc precizně, hlavně překlady písní.Přímo nesnáším když ve vyhledávači něco vyhledávám a odkáže mě to na nesmyslné bloky, ale tvoje stránky jsou úplně o něčem jiném.Jen chválím!! Pěkné Vánoce..

Tomáš
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 22. 12. 2006, 13:57:15
Pousměj se maličko, vrací se k nám sluníčko. Než však zase zazáří, svým teplem nás obdaří, musíme se jinak hřát, radost, lásku sobě přát. Tak Ti přeju, ať se daří, ať Tvé oči štěstím září. Klidnou radost na Vánoce, Hodně zdraví v Novém roce. Ať máš štěstí jako hrom. To Ti všechno přeje Tom

Tomáš -> Halina
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 22. 12. 2006, 13:56:29
Zdravím moc Halinu z Brna, která mi napsala z e-mailového formuláře dva moc milé vzkazy - Halino, až mi budete psát příště, napište do okénka "e-mail" svou e-mailovou adresu, abych Vám mohl odpovědět. Na mou se to odešle automaticky. Přeju Vám krásné svátky a hodně radosti. Tomáš

Tomáš -> Mab
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 19. 12. 2006, 05:54:15
Nevím, zda jsi to někdy zkoušel, ale "překládáním" prostřednictvím strojového překladu výjdou většinou hlouposti a nic takového nepoužívám. Nicnémě násilně přeložené fráze nejsou u mně vyjímkou - a More than this opravdu opravu potřebuje, jako prase drbání. Díky za upozornění.

mab
E-mail: @
Datum a čas: 18. 12. 2006, 19:07:06
Zdravím, nevím jak ostatní překlady, ale More Than this je přeloženo dost mizerně, vypadá to, jak kdyžjsi to naládoval do nějakého překladového slovníku a vysledek programu zveřejnil.

Zuzík
E-mail: @
Datum a čas: 17. 12. 2006, 20:19:44
Díky za všechny ty překlady písniček Abba. Jsou super!!!

Libor
E-mail: Puhdys@seznam.cz
Datum a čas: 10. 12. 2006, 12:03:24
Tome díky za Puhdys.Jako kluk jsem je strašně žral.Škoda,že není přeložena píseň Lebenszeit a Mellanie.

káča
E-mail: @
Datum a čas: 7. 12. 2006, 23:53:49
moje angličtina je velmi chabá,moc prosím,nemohl bys přeložit písničku ze tří mušketýrů All for love? Mě se líbí a určitě i jiní by rádi znali text...vpodstatě až tady na tvých stránkách se dozvídám,o čem se zpívá ve spoustě mých oblíbených písniček...děkuji za to,že sem ty překlady dáváš

Crouch
E-mail: @
Datum a čas: 7. 12. 2006, 17:26:40
No teda nevim jak ostatní, ale přinejmenším překlad písničky We are the champions od Queenů bys moh trochu poupravit:)

Tálinka
E-mail: pohlova.tatana@seznam.cz
Datum a čas: 7. 12. 2006, 12:07:07
Ahoj Tomáši,miluji Tvou stránku s překlady písní,často ji navštěvuji, děláš to fakt moc dobře.Mám jedno přání, ale nevím, jestli to půjde ? Moc sháním překlad písně Celine Dion - Seduces me - myslíš, že by to bylo možné? Moc děkuji za hezké stránky, T.

T-enter
E-mail: T-enter@centrum.cz
Webová stránka: http://asot.ic.cz
Datum a čas: 6. 12. 2006, 22:58:13
Ahoj Tomáši. Předem ti děkuji, že jsem zde našel spustu lyrics co se mi hodily, ale přesto ti vytknu překady. Nevím jak moc umíš anglicky, ale např "Sash - Stay" ten překlad máš dost špatně. Pokud některá slova vyhledáváš ve slovníku a mají více významů tak si je přečti a zvaž který význam je ten pravý. ----- originál ------- I had a dream last night You were there You held my hand so tight I thought I'd just die Do you remember? When we use to have So much fun I used to cry sometimes Those days are gone Did you remember? ------ tvůj překlad ----- Poslední noc jsem měla sen. Byl jsi tady. Sevřel jsi mé ruce tak pevně. Myslela jsem, že z toho umřu. Vzpomínáš si? Když si zvykneme mít tolik zábavy Zvyknu si občas plakat. Ty dny minuly. Vzpomínáš si? ----- tohle je správně ----- Včera v noci jsem měla sen byl jsi v něm držel si mé ruce tak pevně myslela jsem že umřu Vzpomínáš? Jak jsme měli Tolik zábavy Často jsem plakala Ty dny jsou pryč Vzpomínáš?

Tomáš -> Petr Patryk
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 4. 12. 2006, 10:35:59
Ahoj Petře, škoda, že jsi nenapsal svůj skutečný e-mail, já bych Ti za kritiku rozhodně nenadával. Každopádně díky za tip, od nikoho opisovat nebudu, ale vidím, že mé překlady Metallicy rozhodně vylepšit chtějí. Krásný den Ti přeje Tomáš

Petr PATRYK
E-mail: bill.gates@microsoft.com
Datum a čas: 1. 12. 2006, 15:32:18
Tome, ty preklady, to je fakt narez. Doporucuju aspon u tech slavnejsich najit na netu nejaky jiny preklad a poucit se. Priklad, jak se maji delat preklady, je mozne najit na metallica.cz. Ale chyby dela kazdy, kvuli tomu nepisu. Snaz se aspon u tech tvych verzi vyjadrovat cesky. Nektere vetne konstrukce jsou fakt nesmyslne.

Tomáš -> Klára
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 28. 11. 2006, 22:07:34
Jsi další z těch, kteří radši nenapíšou svůj e-mail, abych jim nemohl odpovědět jinde, než tady? Ano, vím, že některé mé překlady mají k dokonalosti daleko, pracuju na tom, aby neměly, ale Řím taky nepostavili za den - a rozhodně je to víc, než jen planě kritizovat. Nu, co se dá dělat, když se Ti nelíbí, tak holt půjdeš dál a na Tomášův Internet zapomeneš.

klara
E-mail: @
Datum a čas: 28. 11. 2006, 15:19:55
teda z nekterych tvych prekladu mych oblibenych pisni se mi vazne zvedl zaludek... kdyz uz je vydavas za preklady, mely by aspon byt skutecne o tom, o cem je pisen v originale

Denisa
E-mail: @
Datum a čas: 27. 11. 2006, 20:25:46
Máš to tu fakt huftý... Todle je ráj =))

fleurs
E-mail: fleurs@centrum.cz
Datum a čas: 27. 11. 2006, 17:11:50
moc všechny prosím, už hrozně dlouho sháním překlad k písničce all star od smash mouth. prosím pomozte, kdo by o něčem věděl. sama jsem už v koncích....

Roman
E-mail: rr.ova@seznam.cz
Datum a čas: 27. 11. 2006, 15:07:01
Pěkný web, kde se dají najít texty v originále. K překladům bych měl u některých písní připomínky, ale nerad bych, aby to vypadalo jako šťourání. Takový "Cotton Eye Joe" - je třeba si uvědomit, že v AJ fráze "to be for" vyjadřuje existenci. A pak taky "bavlněné oko Joa", no to je trošku blbost. Je třeba to brát jako přirovnání, tedy bavlna je barvy jemně hnědé, takže nikoliv bavlněné oko Joa, ale světle hnědé. Tedy správně: "kdyby nebylo Joa se světle hnědýma očima..." jasně, moc se to nebude v ČJ rýmovat, ale takhle je to správně. Nikdo není neomylný a žádný překladatel není dokonalý, takže oceňuji snahu. Jen dále do toho. Roman

Blanka
E-mail: Blanka.z.Valois@seznam.cz
Datum a čas: 23. 11. 2006, 14:10:26
Ahoj Tome, moc díky za supr stránky. Fakt jsem v "internetovém braku" nečekala něco tak milého a fajn, právě jako je Tvůj web. Je pokračuj a doplň pro mě, prosím, další písničky od Queenu.:-) Moc díky a měj se good. Pa pa Blána:-)

Tomáš -> Adriana
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 20. 11. 2006, 13:57:52
Ahoj Rianko, vzkazy tohoto druhy mě vždycky zahřejí u srdce a jsou pro mě velkou motivací k pokračování.

Adriana
E-mail: R.ianka@seznam.cz
Datum a čas: 18. 11. 2006, 21:03:19
Ahojky Tome, na tuto stránku jsem najela omylem. A ten omyl se mi moooc zalíbil...máš moc krásnou stránku... Musim pochvalit! Jen tak dal...Pa Rianka....

Tomáš -> Pavlína
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 14. 11. 2006, 08:33:04
Ahoj Pavlíno, nejdříve to bylo na krátký vzkaz, pak na dlouhý a nakonec jsem Ti radši napsal na Tvůj e-mail.

Pavlína &#8594; Tomáš II.
E-mail: můjemailjeholiezavináčseznamtečkacézet
Datum a čas: 13. 11. 2006, 23:47:10
Tvoje asertivní otázka mi připadá snad ještě zvláštnější, než to, že mladý člověk poslouchá právě tyto "né už moc aktuální" interprety. Ale proti gustu, ... . World peace! A navíc to byl spíš pokus o odlehčení celého mého minulého sdělení. (Ostatní píší o tvých skvělých překladech právě ABBY, byla jsem jediná, kdo by se o nich ani nezmínil ;-)) ) Nic nového o vodních nádržích prozatím nevím. Zajímají mne i ostatní "problém" krkonošského regionu, takže je možné, že pokud se jim budeš věnovat i ty, o5 se na tvých stránkách setkáme. Hezký den, Pavlína Vivat Manu Chao, Wohnout, Vypsaná fixa, U2, Sex Pistols, Eric Clapton, Nawang Khechog,... !!!

Pítrs
E-mail: @
Datum a čas: 13. 11. 2006, 16:31:14
Fakt super... !!

Tomáš -> Pavlína
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 13. 11. 2006, 05:58:16
Ahoj Pavlíno, jsem rád, že Tě můj článek zaujal. Škoda, že jsi nenapsala svůj e-mail, neškodilo by si o tom napsat něco víc. S ABBOU, Ivetou Bartošovou - a také s irskými a středověkými písničkami to myslím úplně vážně... připadá Ti na tom něco špatného?

Pavlína
E-mail: @
Datum a čas: 12. 11. 2006, 23:03:25
Ahoj Tomáši, zaujal mne tvůj článek o vodních nádržích Paseky - Vilémov. Týká se to i mé osoby - bydlím v Harrachově (který mám - mimochodem i přes některé negativní ohlasy - moc ráda) a také mi to je nemilé. Začínám však být optimističtější, protože jsem se v tisku dočetla, že Ministerstvo zemědělství nepostaví přehradu u Pasek a Rokytnice nad Jizerou, kterou původně plánovalo. Bohužel, druhá větší část nad Vilémovem v záměru i přes odpor obcí (a nejen obcí) (doufám, že jen pro zatím) zůstává. Jsem ráda, že se o tuto problematiku zajímají i ostatní mladí lidé. Moc ti za to děkuji a zároveň děkuji, že jsem mohla navštívit tvé hezké webové stránky. P.S.: S tou ABBOU, Ivetou Bartošovou a vůbec s ostatní hudbou to myslíš vážně?

Tomáš
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 9. 11. 2006, 13:59:16
Zdravím vás všechny a moc děkuju za vaše milé vzkazy - od těch, kterým jsem udělal radost s překladem i od těch, kterým ji teprv udělám - i když už bohužel nemůžu potěšit všechny, protože mi od vás už chodí tolik písničkových přání, že není v mých silách přeložit všechno. Krásný den vám všem přeje Tomáš

Beruška
E-mail: uplnenovaberuska@seznam.cz
Datum a čas: 9. 11. 2006, 09:00:47
Ahoj Tome. Mocinky mocinky děkuju za překlad!!!! Jsi zlatíčko!!! posílám pusinku CMUNK :-XXXXXX

Maruš.Jaruš
E-mail: slovacimaz@tiscali.cz
Datum a čas: 7. 11. 2006, 20:40:19
Tak já se tady přidávám ke všem a musím říct, že tyhle stránky jsou skvělé:-)) No a jinak doufám, že mi splníš, to co jsem si prosila:-) Ale když ne, no tak neva.Taky dobrý:-) Pa

Kristýna Hlaváčková
E-mail: Kykculda@seznam.cz
Datum a čas: 4. 11. 2006, 15:48:51
Tome jsi borec,fakt jsi me moc potesil ze jsi me tu pisnicku prelozil:-)))) jsi fakt super a jeste jednou dik:-)) a pusinu kam si jen budes prat

Tomáš -> Aramon
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 3. 11. 2006, 05:55:00
Ahoj Aramone, ne že bych pro Tebe nechtěl překládat, ale přece jen tuhle skupinu vůbec neznám a 2 CD - to už by bylo hodně písniček a asi by mi to moc velkou radost neudělalo. Ale abych Tě takhle neodbyl, mrkni na adresu http://www.supermusic.cz/skupina.php?action=piesne&typ=preklad - &idskupiny=17531 - - tam najdeš 16 překladů písniček této skupiny. Nu a kdyby Ti tam nějaká oblíbená chyběla, napiš a já na to mrknu, pokud to bude v mých silách.

Aramon
E-mail: aramon@post.sk
Datum a čas: 2. 11. 2006, 20:47:53
Nazdar Tomasi. Velmi pekna stranka. Mal by som prosbu, nakolko neovladam jazyk "toho smiesneho kmena z ostrovov", ci by si bol ochotny urobit preklad oboch CD Avantasia - The Metal Opera (Part 1 + 2). Dufam, ze by to potesilo aj dalsich navstevnikov. Vopred dakujem.

Tomáš
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 2. 11. 2006, 13:41:24
Omlouvám se za dnešní nefunkčnost mé stránky - na vině byl přeplněný disk www3 mého poskytovatele webhostingu, společnosti Pípni.

Thomas
E-mail: @
Datum a čas: 22. 10. 2006, 23:05:18
Zdravím, děkuji za překlady písní od Abby, fakt jsi mi dost pomohl. Dík Thomas

Pepan
E-mail: @
Datum a čas: 15. 10. 2006, 00:56:05
Znáte svoje IQ? Udělejte si test: http://iq-test.stylove.com/?id=837&ref=webprop

Svatush
E-mail: Svatava.Zezulova@seznam.cz
Webová stránka: http://www.paige1992.blog.cz
Datum a čas: 14. 10. 2006, 17:21:17
Máš to tu moooc pěkný !!!!

Svatush
E-mail: Svatava.Zezulova@seznam.cz
Webová stránka: http://www.paige1992.blog.cz
Datum a čas: 14. 10. 2006, 17:20:32

PETRA ZEMÁNKOVÁ
E-mail: anemonka@seznam.cz
Datum a čas: 9. 10. 2006, 19:38:15

Tomáš
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 3. 10. 2006, 11:01:33
Omlouvám se všem mým návštěvníkům za včerejší sedmihodinový výpadek. Bohužel nic není dokonalé, ani webhosting společnosti Pípni. Tomáš

Tomáš -> Jenny
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 3. 10. 2006, 11:00:25
Ahoj Jenny, jsem rád, že Ti má stránka udělala radost, Tvá radost je i mou radostí. Mnoho radosti přeje Tomáš

Tomáš -> Voslík
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 3. 10. 2006, 10:59:15
Ahoj Voslíku, díky za chválu, potěšila mě. A oplatím chválu chválou, protože Tvé obrázky jsou také moc zajímavé - obzvlášť ty inspirované mým oblíbeným stavebním slohem - gotikou.

Jenny
E-mail: RJennifer@seznam.cz
Datum a čas: 30. 09. 2006, 10:08:37
Ahoj, také se přikánim k názoru, že stránky vypráví o Tvém dobrém vkusu ;-) a děkuji za překlady písniček ABBY a krásné fotečky :-)))udělali mi radost. Měj se.

Voslík
E-mail: voslicek@seznam.cz
Webová stránka: http://blount.asynus.com
Datum a čas: 29. 09. 2006, 11:27:20
Ahoj, díky za texty a překlady!!! Vidím dle všeho, že máš dobrý vkus :-)))

Anet
E-mail: @
Webová stránka: http://www.anulinek.blog.cz
Datum a čas: 23. 09. 2006, 22:31:23
koukněte na www.rapermusic.cz ...jo a máš to tu pěkný :-)

Annissa
E-mail: annissa@seznam.cz
Datum a čas: 23. 09. 2006, 15:00:09
Ahoj Tome!! Hele musím ti tyhle stránky fakt pochválit jsou dost dobrý!!! Jen mi tady chybí Jackons např.Black or Weit(snad jsem to napsala dobře) :)) No tak se zatím měj a jen tak dál!!!!!

Tomáš -> Beruška
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 20. 09. 2006, 13:57:23
Ahoj Beruško, až bude čas, mrknu na to (server Supermusic tentokrát zklamal) Tomáš

Beruška
E-mail: beruska@pmm.cz
Datum a čas: 18. 09. 2006, 15:05:36
Ahoj Tome, nemáš prosím tě překlad písničky od ELO - Confusion??? :o((( Díky, měla bych veeeeelikou radost! ;o)))

Tomáš -> Jirka
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 18. 09. 2006, 07:51:17
Ou, ou. Díky za upozornění, byla to chyba v odkazu. Už je to opravené - http://www.pohodar.com/preklady/JoseGonzalez_Heartbeats.htm

Jirka
E-mail: jiri.bibus@iol.cz
Datum a čas: 16. 09. 2006, 16:17:17
Překlad José González Heartbeats hlásí eror. Díky Jirka

Monča :)
E-mail: @
Datum a čas: 16. 09. 2006, 13:28:47
hojky...na tuhle stránku sme narazila uplně náhodou ale sem za to moc ráda...strašně moc děkuju za ty překlady sou vážně super...vážně moc hezkej web...jen tak dál : )

Tomáš -> Calien
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 15. 09. 2006, 07:49:07

Tomáš - Jindřiška
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 6. 09. 2006, 08:43:13
Nu, je to tím, že jsem měl dovolenou, pak jsem neměl čas a tento týden pilně pracuji na fotoreportáži ze Slavností královny Elišky v Hradci, kterou jsem si ukousl pořádný krajíc práce, protože vymyslel popisky k 66 fotografiím, to už něco dá. Ale výsledek bude stát zato a můžete se na něj těšit každým dnem.

Tomáš -> Míša
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 6. 09. 2006, 08:41:20
Ahoj Míšo, i když má stránka má do klasického weblogu daleko, jsem rád, že se Ti líbí.

Jindřiška
E-mail: s@s.cz
Datum a čas: 5. 09. 2006, 13:28:44
Dlouho jsi neaktualizoval, jak je to možné? :-)

Míša
E-mail: Michaelastanickova@atlas.cz
Datum a čas: 4. 09. 2006, 19:22:08
Máš super blog!!!!!Fakt Super a dík z aumožnění přístupu...=o)

Tomáš -> Alča
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 1. 09. 2006, 10:25:46
Ahoj Alčo, nemůžu bohužel vyhovět všem, ale koukni na server Supermusic.cz na adresu http://www.supermusic.cz/skupina.php?idpiesne=104907&s - id= a - tam tento překlad najdeš. Ahoj Tomáš

Alca
E-mail: F.ALICE@seznam.cz
Webová stránka: http://www.peszluzin.blog.cz
Datum a čas: 1. 09. 2006, 10:14:56
Ahoj! Jsem hrozne rada,ze jsem nasla preklady. Jenom bych te chtela poprosit,jestli bys nemoh sehnat by the way od red hot chili peppers. Jestli by nesla tak jinou pisnicku od nich.

Tomáš -> Calien
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 29. 08. 2006, 08:24:09
Bohužel Ti to nemůžu slíbit, protože mi chodí tak v průměru jedno - dvě přání denně a tak nemůžu stihnout všechno. Ale je to dost známá a docela pěkná písnička, tak na ni možná mrknu.

Calien
E-mail: @
Datum a čas: 28. 08. 2006, 15:43:07
Obzvášt mě potěšili české překlady.... Mohla bych poprosit písničku Dirty dancing - She ´s like the wind. díky

Tomáš -> Tom
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 28. 08. 2006, 10:18:19
Na to je jen jediná odpověď - pokud se Ti nelíbí, dívat se na ně nemusíš.

Tomáš -> Barbora
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 28. 08. 2006, 10:17:28
Zdravím Vás Barboro, to víte, že se nenechám otrávit, vím, že mé překlady nejsou zdaleka dokonalé, ale překládání mi dělá radost a tu si nenechám kvůli pár anonymním kritikům vzít. Písničky na přání teď po mě chce tolik lidí, že už prostě není v mých silách vyhovět všem - ale vás mám uloženou a určitě na to dojde.

Tom
E-mail: @
Datum a čas: 26. 08. 2006, 23:41:49
Ty Tvoje preklady jsou pekne trapny, krecovity, doslovny, cechisticky, fuj, fuj, ze se je nestydis prezentovat.

Barbora Svobodová
E-mail: @
Datum a čas: 20. 08. 2006, 00:29:29
Zdravím Tomáši, nenechte se, prosím, otrávit poněkud jedovatou kritikou Vašich překladů. Každý opravdu nemusí dělat všechno, ale nakysle rejpat a poučovat umí kdejaký blb. S někým se podělit o kousek sebe, tak to chce minimálně kus odvahy. Jsem ráda, že Vy jí máte. Pro mě jsou Vaše překlady „vodítko“ proto, abych se sama pokusila přeložit text, který mě zajímá. A věřte, že zdaleka nejsem tak dobrá jako Vy…:-) Mám Vaše stránky ráda a nepochybně nejsem sama Mimochodem – a co překlad Paint it black…. :-)

Tomáš -> Peter
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 16. 08. 2006, 05:59:00
Tohle je můj způsob, jak pochytit trochu angličtiny a pokud se to někomu nelíbí... Ale každopádně se k starším překladům, jako je We are the champions chystám vrátit a takovéhle hloupé chyby v nich opravit. Navíc - pokud všechno dobře půjde - budu chodit od září na kurz angličtiny a pak by to mělo být lepší.

Tomáš -> Tharbik
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 16. 08. 2006, 05:57:17
Kritika se poslední dobou množí a tak asi budu muset na čas zanechat nového překládání, vrátit se ke starým překladům a trochu je opravit.

Tomáš -> Mr.amor
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 16. 08. 2006, 05:56:26
Divil jsem se, co se Ti na tom překladu nezdá, protože jsem ho už před několika měsíci opravoval... a zjistil jsem, že sice opravoval, ale zapomněl přetáhnout na server. Díky za upozornění.

Peter
E-mail: @
Datum a čas: 14. 08. 2006, 14:59:41
Objevil jsem pár překladatelských chyb na We are The Champions. "I've done my sentence, but committed no crime" - nemá nic společného s "větou". Správný překlad "Odpykal jsem si trest i když jsem nespáchal zločin". A slovo fortune není "štěstí", ale bohatství. Dle mého názoru by neměl překládat někdo, kdo neumí anglicky. Každý nemusí dělat všechno.

Tomáš -> Agnetha
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 14. 08. 2006, 05:59:53
Ahoj Mirko, překlad Tvé oblíbené písničky najdeš na http://www.supermusic.cz/skupina.php?idpiesne=85027&sid= Tomá - š -

Agnetha
E-mail: bacova.mirka@seznam.cz
Datum a čas: 12. 08. 2006, 18:20:58
Ahojky lidičky! Nevím, kdo z vás umí francouzsky, ale moc bych chtěla přeložit písničku od půvabné Alizée, která se jmenuje J´en ai marre! Mohli byste mi poslat její překlad nebo ještě lépe poslat ji Tomovi ať ji třeba hodí na net?! Tento song má skvělou melodii, zajímal by mě její text :-), ale francouzsky bohužel neumím :-( Mějte se a doufám, že se někdo z vás ozve! Zdravím!

tharbik
E-mail: tharbik@seznam.cz
Webová stránka: http://www.lide.cz/tharbik
Datum a čas: 12. 08. 2006, 11:08:54
Je hezký, že se snažíš překládat písničky, ale bohužel některý z nich si asi nepochopil....a překládáš je hrozně špatně....

Mr.amor
E-mail: s.sukup@seznam.cz
Datum a čas: 2. 08. 2006, 13:52:26
no tak ten preklad One od Metallicy se ti moc nepoved...

Tomáš -> Feschanda
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 31. 07. 2006, 09:14:45
Ahoj Fešando, fuj, fuj 3x za takovouhle hloupou chybu. Budu se muset rozhoupat a trochu tyhle nejstarší překlady opravit. Díky za upozornění. Tomáš

Feschanda
E-mail: feschanda@seznam.cz
Datum a čas: 30. 07. 2006, 10:11:12
Ahoj Tome, dostala jsem se sem kvůli písničce Barbie Girl od Aquy. Jedna chybka mě vyloženě praštila do očí - "I can beg on my knees" bych rozhodně nepřeložila jako "můžu vystrčit má kolena", ale "můžu žebrat/prosiít/žadonit na kolenou". Máš s těmi koleny nějaké potíže :-) Ale web pěknej a sympatickej :-)

Tomáš
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 25. 07. 2006, 12:31:13
Vložím sem jen zajímavý odkaz - http://svitluny.mysteria.cz

Tomáš -> Jiří Kyranda
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 24. 07. 2006, 11:31:36
Dobrá, já na to mrknu.

Jiří Kyranda
E-mail: kyras@centrum.cz
Datum a čas: 23. 07. 2006, 18:56:31
Zdravím, předem bych chtěl pochválit tuhle stránku. Ale přišel jsem se mrknout na písničku od Cyndi Lauper - Time after time. Takže kdyby se ti ji podařilo sehnat, napiě prosím na mail. Díky moc.

Tomáš -> Roman z Jaroměře
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 20. 07. 2006, 13:53:08
Zdravím krajana - a mám radost, že Ti můj překlad udělal takovou radost. Na mne text písničky In the ghetto od Elvise Presleyho také hodně zapůsobil a jsem rád, že jsem se ji (inspirován tím, že ji ten den hráli v rádiu) rozodl přeložit. Krásný den Ti přeje Tomáš

Tomáš -> Omnislash
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 20. 07. 2006, 13:50:31
Bohužel má angličtina je zjevně na nižší úrovni a tahle písnička se mi překládala opravdu špatně. Tak jsem se trochu porozhlédl po Internetu a na adrese http://mujweb.atlas.cz/kultura/aerosmith/fainlo.html našel kvalitnější překlad, ale jméno písničky tam je přeložené podobně.

Omnislash
E-mail:
Datum a čas: 19. 07. 2006, 13:29:07
zacal bych tim, ze nazev nemluvi o zamilovavani se na kolenou. verim, ze zbytek najdes, jen co na to kouknes

Roman z Jaroměře
E-mail: rojk@post.cz
Datum a čas: 19. 07. 2006, 12:49:49
Ahoj, díky moc za tyto překlady. I pokud jsou třeba nedokonalé, jak píše tady někdo přede mnou, přece jen dík alespoň za ně!!! Občas sem náhodou zabrousím, poté co si poslechnu nějakou písničku, kterou třeba znám jak v české verzi, tak v anglické, abych si přece jen přečetl celou píseň. Sice anglicky trochu umím, ale přesto člověk jako já většinou nezachytí všechna slůvka v písni a česká verze bývá na 99% odlišná. Nedávno jsem si tu tak přečetl překlad písně "Blowind in the wind", "Sound of Silence" od Simona a Garfunkela a dnes jsem sem zavítal kvůli Presleyho písni "In the Ghetto". všechny se mi líbily už před znalostí celého textu, protože zhruba jsem text znal z české verze (Tedy - téma o kterém je) a částečně jsem si ho přeložil. Ale přesto jsem se při čtení tak krásných textů a jejich českého významu skoro rozbrečel, když mi na pozadí běžely tyto písně. Člověk se musí sklánět nad nádherou těch písní a těch textů! Jsou to nádherné písně a díky tomu textu u mě ještě více stouply v ceně... Díky Ti za ten překlad!

Tomáš -> Omnislash
E-mail: Internetman@seznam.cz
Webová stránka: http://www.pohodar.com
Datum a čas: 19. 07. 2006, 12:39:05
Zdravím Tě i já a vím, že mé překlady nejsou dokonalé, ač se snažím se všech sil. Jen je škoda, že jsi mi nenapsal (či nenapsala) více o konkrétních chybách. Ale díky za upozornění, mrknu na to. Krásný den přeje Tomáš

Omnislash
E-mail: @
Datum a čas: 19. 07. 2006, 03:28:22