Červené písmenko W
Modré písmenko W Modré písmenko W
Nápis Tomášův Internet
Červené písmenko W
Modré písmenko W Modré písmenko W
  Úvodní stránka
  O mně
  Vandrování
  Fotky a obrázky
  Tomášovy řeči
  Spořiče
  ABBA
  Překlady
  Vyzvánění
  Odkazy

  Vyhledávání
  Napiš mi
  Kniha hostů


Kniha hostů - chceš mi zanechat vzkaz?

Jméno:
E-mail:
Web (i s http://):
Kontrola proti spamu
Do rámečku napište (číslicí) kolik je devět + osm
Text zprávy:
jsou povoleny tagy <b>, <u>, <i> a <br> , můžete psát i odkazy ve tvaru www.neco.cz nebo http://neco.neco.cz
 
   

Zobrazit příspěvky:

1-20   21-40   41-60   61-80   81-100   101-120   121-140   141-160   161-180   181-200   201-220   221-240   241-260   261-280   281-300   301-320   321-340   341-360   361-380   381-400   401-420   421-440   441-460   461-480   481-500   501-520   521-540   541-560   561-580   581-600   601-620   621-640   641-660   661-680   681-700   


koala
infokoala@seznam.cz
7. 01. 2009, 12:50:56
:-D...nic..nechci..jen pozdravit a popřát..pěkný den a posílám úsměv...híí:-D Radušinka se směje))))))))


;-);-)
@
1. 01. 2009, 23:04:38
Prosím HELP ME!!!!:) Nevíte někdo o nějakých stránkách, kde by byla psaná odborná kritika k literárním dílům, knihám!!! pls!!!!!! děkuji!!!!:-)


drikebara
petrik.m@centrum.cz
www.bambulkalili.estranky.cz
29. 12. 2008, 11:45:27
suprové stránečky jak by řekla moje kámoška, držím palečky ať Ti dlouho vydrží to nadšení a přeji mooooc pěkný Nový rok 2009 a nejen ten.


Bětka
betula.pubescens@seznam.cz
19. 12. 2008, 13:30:52
Výborné stránky - skvělé překlady, moc chválím, hodně jsem se dočetla. A jen malá výtka - The Times They Are Changin´ jsou původně od Boba Dylana a ne od Blackmore´s Night. Myslím, že ty to určitě víš, ale radši bych ji přiřadila k Bobu Dylanovi... lidi si už takhle myslí, že jí složil Ritchie Blackmore. Přeji hodně úspěchů v novém roce a hodně překladů


Jana
kohoutova@radioblanik.cz
http://www.novapohoda.info
16. 12. 2008, 17:32:43
Ahoj Tome,jsem už sice dost Velká holka,přesto musím napsat-chválím,chválím,chválím....... Dozvěděla jsem se o tvých stránkách díky synovi(kohiman.com). Loni jsem od něj dostala krásný dárek. Věděl,že jsem až závislá na sound tracku z filmu DUCH(Righteous Brother) a tak mi tuto píseň stáhl do mobilu a od Tebe mi vytiskl angl.verzi i český překlad. Myslím,že na takový dárek se nezapomíná. Letos jsem chtěla udělat radost já svým kamarádům,kteří hrajou country u mně na kempíku a sjednotit jim texty písní,stáhnout jim další,ale zatím vůbec netuším odkud. Narazila jsem na stránky, které mají s trampy málo společného. Na mail adr. tramp@volny.cz jsem posílala své rozhořčení nad přístupem,dokonce i podvodem zavánějící žádostí o spolupráci na Spedia.net. A tak musím znovu pochválit Tvoje stránky a Tvůj přístup. Krásné vánoce a pohodový rok 2009. Samozřejmě pokud se na svých toulkách dostaneš na Jih Čech k Lužnici jsi náš vítaný host. Jana Radušinka se směje)


Pusa
@
14. 12. 2008, 20:00:53
Plosim,přeložil bys mi písničku Where is my mind,Love,High,...od Jamese Blunta....nikde jsem je nenašla.......DíKY!!!:-)


diddlik
terkastan@seznam.cz
http://diddlik.estranky.cz
14. 12. 2008, 10:19:44
ahoj máš fakt hustý stránky ale přidej eště ňáký překlady písniček


koala
@
4. 12. 2008, 22:21:16
:-D Ahoojky milý "překladateli", véééeliký chválík Tobě, že nezahálíš:-D..od poslední návštěvy jsem značně zestárla..híí..ale je vidět, že Ty jsi na tom stále dobře, když tak pěkně pracuješ. At se Ti daří...a...až zase o něco zestárnu..se..zastavím juknout a pročíst opět ..Tvoje stránky:-D veřejné:-D krááásný den,týden, měsíc a zbytek roku :-D :-*


Martina
@
24. 11. 2008, 11:09:33
Škoda Tome, že na toho bezmozka v novinkách přeci jen nedošlo,ta zpráva v sms byla cítit rozčílením a hořkostí v srdci a tahle zpráva není vůbec hrubá.Je to jen vyjádření nesouhlasu nad kácením krásných stromů.Proč Tě ale tak trápí zrovna ten pro Staroměstské náměstí?Víš kolik stromů zařve jen pro Prahu?A to máme i další města...V době,kdy nás zaplavují plastové věci nedokážem vyrobit velký umělý strom?Nemůžou si tam vysadit strom živý a mít radost z každého roku co povyroste o pár čísel?A za 90 let by tam stál krásný a silný strom(i když při tom vzduchu v Praze pochybuju)


Aja
sue.cookie@seznam.cz
22. 11. 2008, 21:10:13
super stránky.......fakt........jsem ráda,že někdo tak inteligntní jako Ty se podělil o své názory a dobrý vkus s celým světem,jentak dál..:-))


Tom -> Míra
Internetman@seznam.cz
http://www.pohodar.com
21. 11. 2008, 07:19:38
Ahoj Míro, ta písnička se jmenuje One way ticket a je od skupiny The Eruption a její překlad najdete zde - http://www.pohodar.com/preklady/Eruption_OneWay.htm


mira
mbechynsky@seznam.cz
19. 11. 2008, 13:30:11
omlouvám se ale mám problém najít píseń od Boney m respektive její překlad.myslím že se jmenuje prázdný expres.pokud se mýlím nezlobte se, mám ten název zafixovaný již několik let.děkuji míra.


17. 11. 2008, 17:50:35
Tome, jsi jednička!!! Jen tak dál!!! Prosím překládej dál,je to bomba!!! J.


Bengyák Vince
vincenzio@freemail.hu
14. 11. 2008, 05:00:22
KÖSZÖNÖM!


Michal
Jozakmichal@seznam.cz
4. 11. 2008, 19:49:21
Velice chválím Tomáše. Přeložených skladeb je opravdu velké množství. U mě za 1.


ja
@
1. 11. 2008, 12:57:14
Prima stranky...



Zobrazit příspěvky:

1-20   21-40   41-60   61-80   81-100   101-120   121-140   141-160   161-180   181-200   201-220   221-240   241-260   261-280   281-300   301-320   321-340   341-360   361-380   381-400   401-420   421-440   441-460   461-480   481-500   501-520   521-540   541-560   561-580   581-600   601-620   621-640   641-660   661-680   681-700   



Tomáš 2002 - 2006
Naposledy změněno: